第七章(第5/5页)

嗯,不管怎么说,活着毕竟是美好的。他在草丛中摘下一朵小小的紫花,把它举到眼前,观察着纤细而密集的花萼,发现里面运行着一根根脉络,生长着一些柔如纤毛的器官,生命在里面振荡着,欢乐在里面颤抖着,就如在一个妇人的怀里或者一位思想家的脑海中似的。啊,人为什么竟如此无知?为什么竟不能和这一朵花交谈?可不是吗,连人与人之间也不能真诚交谈,除非碰上特别的幸运,两个人成了好朋友,乐于披露心曲。是啊,幸好爱情无需言语;不然,它便会充满误解和愚妄了。唉,单说莉赛那双似睁犹合的美目,在快乐到了极点时迷离而蒙眬,仅仅在颤动的眼皮间透出一丝丝白光——这妙境就够学者或诗人用千言万语去描述啦!唉,没有什么,的的确确没有什么是说得清楚,想得明白的。然而人们却偏偏经常产生一种迫切的需要,去谈和去想这种永恒的人性。

歌尔德蒙观察着那些小小的植物,看见它们的叶子在茎干四周分布得如此匀称,如此合理,不禁感到十分惊讶。维吉尔2的诗歌是很美的,他喜欢读它们;可是,维吉尔的有些个诗句,和茎上这些螺旋形地向上生长的小小叶片的布局相比,在明朗机智和优雅含蓄方面却不及它们的一半。一个人只要仅仅能创造出这么一朵花来,那就是何等的享受,何等的幸福,何等值得惊羡的、高尚而有意义的行动啊!可是没有一个人能办到,英雄不行,皇帝不行,教皇不行,圣者也不行。

太阳快下山了,歌尔德蒙便出发到农妇给他指定的地方去,找到以后便在那儿等着。他这样等着,并且知道一个女人正在途中,将给自己带来纯真的爱,真是一件美妙的事。

农妇手提一个麻布包,包里裹着一大块面包和一片肥肉。她打开布包,放到歌尔德蒙面前。

“给你的,”她说,“吃吧!”

“等一等,”他回答,“我现在馋的不是面包,我现在馋的是你。拿出来瞧瞧啊,你给我带来些什么美好的东西!”

她带了许多美好的东西给他:厚实的焦渴的嘴唇,有力的光亮的牙齿,粗大健壮的手臂;这手臂让太阳晒得红红的,但脖子下边衣服遮着的肌肤却雪白细嫩。她会讲的话不多,但在喉头间却能发出唱歌般甜蜜动人的声音;当她感到他的双手抚摸着自己的时候,她的皮肤不禁颤动起来,喉咙里发出喘息;她从来还未被这样一双细腻、温柔、充满感情的手抚摸过呐。她的手段不如莉赛多,然而比莉赛有劲儿;她紧紧搂着他,像是要把她最亲爱的人的脖子给折断似的。她的爱情既稚气又贪婪,单纯、有力却又保持着羞怯;歌尔德蒙和她一块儿非常幸福。

事后,她叹息着,难分难舍,可是不能够留下,最后只好走了。

这时剩下歌尔德蒙一个人,既幸福又悲伤。很晚他才想起那面包和肉,便独自吃起来;这时已夜阑人静。

1 热诺维娃原是法国民间传说中的人物,后来也成了德国民间故事书和文人剧作中的主人公。

2 维吉尔(公元前70-前19),古罗马诗人。