第三章 约翰逊太太(第4/4页)

面试的时候,马斯特斯死死地盯着弗吉尼亚,就好像是一个科学家冷漠地看着一个培养皿。马斯特斯的奇怪模样——深色小眼睛、秃顶、灰白短发、薄薄的嘴唇带着一丝微笑——让他看起来远不止是一个41岁的男人。穿着白大褂的他双手交叉地坐在椅子里,泛泛地问了几个关于背景资料和工作经验的问题。尽管不在行,弗吉尼亚还是沉着地回答了他。这些似乎都无关紧要。随着交谈的继续,马斯特斯逐渐变得放松且温和起来。最后她才明白,她已经得到了这份工作。

回头来看,这种荒谬的开始正是他们此后几十年关系的一大特点。尽管关于他本人和他的工作,马斯特斯并未透露太多,但是凭借着医生的丰富经验以及对人的第六感,马斯特斯的直觉告诉他,约翰逊太太就是他要找的最佳工作伙伴。马斯特斯的一生都像是个谜,让他身边最亲密的人始终都在死命地想要搞懂他,没人知道他的真实想法,更没人知道是什么力量这般无情地驱使着他。雇用弗吉尼亚只是一个开始,此后马斯特斯的一系列举动都让她激动不已却又十分困惑。似乎弗吉尼亚·约翰逊一开口,比尔·马斯特斯[7]就立马做出了决定。

“为什么是我?我始终都不太明白其中的原因。”多年以后,回忆起这次与马斯特斯医生的第一次见面时,弗吉尼亚说,“我就这样变成了公主。”


[1] Benny Goodman,即Benjamin David Goodman,美国著名爵士及摇摆乐音乐人,被誉为“摇摆乐之王”。——译者

[2] Paisley,一种古老的图案花纹,图案据说是来自印度教里的“生命之树”菩提树叶或海枣树叶。——译者

[3] Frank Sinatra,美国著名歌手及演员,20世纪最重要的流行音乐人物之一。——译者

[4] June Cleaver,20世纪50年代美国著名情景喜剧《反斗小宝贝》(Leave It to Beaver)里的女主人公,剧中的克利弗一家是美国中产阶级白人家庭的典范。——译者

[5] Mason-Dixon Line,美国宾夕法尼亚州和马里兰州之间的分界线。——译者

[6] Elvis Presley,美国著名摇滚歌手,也就是“猫王”。——译者

[7] Bill,比尔是威廉(William)的昵称。——译者