Chap. 41(第2/3页)

史蒂芬平静地将手臂抽出,脸上略显讶异。“快乐?谢谢你,布洛凯。”她面带微笑,边说边点上烟。

· 3 ·

她们实在不舍得离开家,那年夏天便一直待在巴黎。总是有做不完的事情,例如玛莉的卧室要整个重新装潢,她睡在扑通以前那个面向花园的房间。当市区太闷,她们便愉快地开车到乡下,找一间小旅店待上两晚,因为法国多的是翠绿宜人的所在。她们曾到强纳森·布洛凯位于维克多·雨果路的公寓,与他共进过一两次午餐,公寓很美,因为他极具品位;后来在他出发前往多维之前又一起吃了晚饭——他始终表现得谨小慎微。狄佛姐妹去度假了,布伊松要在西班牙待一个月——不过那年夏天她们又哪需要别人?没有出门的晚上,史蒂芬会念书给玛莉听,将女孩可造的思想导引进尚未开拓的新领域,教她体会书本所能带来的乐趣,一如菲利浦爵士往日教导女儿那样。玛莉自出生以来读过的书少之又少,因此书本的选择简直是无限多,但史蒂芬非得从那本有关她们的巴黎的不朽经典著作《彼得·伊贝森》开始念起。玛莉问道:“史蒂芬,如果有一天我们分开,你想我和你也能做真实的梦吗?”

史蒂芬回答:“我常常在想我们会不会一直都在做真实的梦,真实的世界会不会只存在于梦中。”随后她们谈论了一会儿,关于梦这种看似虚幻、对恋人而言却又非常具体的东西。

有时候史蒂芬会念法文,因为她希望玛莉更深入体会这个迷人语言的魅力。她就这样费尽心思,慢慢地为玛莉不甚完整的教育填补较大的缺口。而玛莉听着史蒂芬低沉又总带点沙哑的声音,便觉得从史蒂芬口中说出的话语比音乐更优美动听、更振奋人心。

这个时候,开始有许多温柔友善的事物见证了玛莉的存在。例如,安静的老花园里有了花,喷泉水池里有了几条红色大鲤鱼,还有两对白色扇尾鸽住在由一根木杆高高撑起的鸽舍里,不停发出欢乐的咕咕叫声。这些鸽子全然不把史蒂芬放在眼里,到了八月便会飞到她窗边,低而沉地咚的一声落在她桌上,大摇大摆走来走去,直到她拿出玉米喂食。由于这是玛莉的鸽子,玛莉爱它们,因此史蒂芬会发笑,和鸽子一样心平气和,还会拿食物贿赂它们那圆鼓鼓的小嗉囊,耐心地哄它们回到花园。角楼里原本供扑通作为私室的房间,现在放了三笼玛莉救回的动物,这些色彩鲜艳的小鸟羽翼凋零,眼睛也因为缺乏阳光而长了一层薄膜。玛莉老是会从河岸边那些可怕的鸟店带回这样的鸟,因为太爱惜这种痛苦无助的小动物,连她也跟着痛苦。看到一只受虐的动物会让她挂心好几天,因此史蒂芬常常半认真地大喊:“去把巴黎所有的动物店都买下来吧……怎么样都好,亲爱的,就是不要不快乐!”

多亏玛莉的悉心照护,那些色彩鲜艳的小鸟可以恢复到一定程度;只是她总会买病情最严重的鸟回家,已经有不少只告别了这个令人沮丧的世界,前往一个但愿是温暖的野生天堂——花园里已出现几座小小坟墓。

后来有一天早上,史蒂芬要写信回莫顿,玛莉便独自出门,碰巧又遇上一只孤零零的动物跟着她回到雅各街的家,并长驱直入史蒂芬一尘不染的书房。它身形庞大、笨拙难看、瘦得不像话,鼻子、背上、腿上、肚子上到处都是泥巴,而且已经干硬。它的爪子粗大、耳朵很长,尾巴和老鼠一样光溜溜的,却向上弯曲像把小镰刀。它的脸光滑得有如丝绒,闪闪发亮的眼睛有着琥珀的颜色。

玛莉说:“史蒂芬啊……它想跟来。它有只脚在痛,你看它,走路一跛一跛的!”

此时这条流浪狗蹒跚地走到桌边,然后停下来无声地看着史蒂芬,史蒂芬只得摸摸它那焦虑、毛发蓬乱的头:“我想这就表示我们要收留它了。”

“亲爱的,恐怕非这样不可……它说很抱歉,它是条杂种狗。”

“它不用道歉,”史蒂芬微笑道,“它是爱尔兰水猎犬,所以没问题,只是天晓得它怎么会跑到这里来,我在巴黎从没见过这种狗。”

她们喂它吃了东西,稍后到了下午又在史蒂芬的浴室给它洗了澡。替狗洗完澡以后的浴室实在吓人,便留给阿黛儿收拾善后。浴室成了一处泥淖,但玛莉救回的狗却改头换面,除了丝绒般的迷人脸蛋和弯曲如镰刀的奇怪尾巴之外,全身覆满巧克力色卷毛。接着替它包扎了伤脚后带它下楼,玛莉想知道所有关于它的信息,史蒂芬便从书房书架底下的柜子翻找出一本有关狗的图解书。

“啊,你看!”玛莉越过她的肩膀看书时惊呼道,“它其实是威尔斯狗,不是爱尔兰狗:‘豪威尔·达国王的威尔斯律法中首次记载了这种聪明的猎犬,后由伊比利人引进爱尔兰……’原来如此,所以它才会跟着我回家,它第一眼看到我,就知道我是威尔斯人!”