1(第2/12页)

她说得小声,好像她不相信自己所说的。

我:我原以为,你也许想成为一个伟大的作家,或是诸如此类的。

苏茜:你是怎么记得的?

我:关于你的一切我都记得。

苏茜:别告诉别人,我从未告诉过别人。

我:连和你约会的男孩儿们都没告诉过?

苏茜:没有,你也别说得好像我和几百个男孩儿约过会一样。

我:几十个?

苏茜:只有三个。

我:三个?一年内三个?

苏茜:我们现在能别谈这个吗?

我:只要你承认做个作家才是你的理想的生活,我就不谈了。

苏茜:好吧,或许吧,我的意思是,那确实是我理想的生活,但那不是最重要的事儿。

我:可听起来它应该重要才对呀。

苏茜:你知道谁是马赛尔·施沃布[1]吗?

我:不知道,可怜的家伙。

苏茜:为什么说他可怜?

我:好吧,因为他的名字……

苏茜:他是一个伟大的作家——非常伟大,现在再也没人读他的书了,伊萨克·巴别尔[2]知道吗?爱德华·埃弗雷特·希尔[3]呢?特奥多尔·冯塔纳[4]呢?

我:……

苏茜:全部都是伟大的作家,但现在没人读他们的作品了,他们死了,不复存在了,被遗忘了。

我:……

苏茜:这样的作家有很多,而且大多数作家都这样,这就是事实,一些作品成为经典,但你读它们只是因为老师们要你读,但是没有人真正在意谁写的这些书,我想我更愿意将我的时间,花在那些在意我的人身上,比如说家人和朋友,我是说,以这个角度想想吧,这就是比尔正在做的事儿,他成名了,但他意识到什么才是重要的,他甚至不喜欢所有的名声和诸如此类的东西,他不想任何人插手他的事儿,如果他死了,我敢打赌没人会知道。

我:别那样说!我们当然会知道。

苏茜:比尔在做第一份工作时被炒鱿鱼了,那对他影响很大,他不再找工作,而是想知道自己真正想做什么,有时候,令我们失望的事儿可能是我们遇到的最好的事儿。

霍布斯:老虎不会失望。

我:你想要表达什么?希望你不是试图告诉我,精神分裂症是有好处的。

苏茜:它会让你对他人的痛苦更加有同情心。

我:噗!告诉我你不会用那些陈词滥调来折磨我……

苏茜:那些没有杀死你的东西,只会让你更坚强。

我:你少来!你真讨厌!

苏茜:凡事皆事出有因。

我:停,只要你别说,我什么都听你的。

苏茜:勇敢地面对困难,耐心等待的人会遇到好事儿,总有一天你会感谢我的……

霍布斯:如果她不是那么可爱的话,它会把她吃了。

我:霍布斯说,如果你不是那么可爱的话,他会把你吃了。

苏茜:……

我:谢谢你。

苏茜:这精神分裂症,让你真的很悲伤。

我:没错。

我一直往前走。

我们走了很长一段时间,一句话也没说,我担心苏茜会马上消失,但这个湖不是我幻想的,我也确确实实筋疲力尽,我知道要不想在到达之前耗光食物和水的话,我们是多么迫切地需要加快速度,我本可以走得比她快,但是我不想丢下像苏茜这样的幻影。

我试着稍微加快一点速度来哄骗她走得快一点,希望她不会察觉到。

苏茜:你的加速不多不少,所以你以为我不会察觉。

我:你察觉到了?

苏茜:什么我都察觉到了。

我:所以你是没法提速了?

苏茜:喔,我能,我当然能,但我只是非常享受这个北极荒漠似的环境,我为什么要那么快结束这旅程呢?我们不着急,尽情地享受这一切,懂吗?

我可善于察觉不露声色的讽刺了,于是我放慢速度来适应她的节奏,我不停地说话,好让我的注意力,远离我的靴子声、呼吸声和那正起泡的双脚,我谈到如果拍到一张海怪南湾贝茜的上佳照片我们会赚到多少钱。

我们简直累成狗,直勾勾地盯着我们的靴子,差一点就撞到雪人怪。

有几十个这样的人,像军队一样排得极整齐,一排又一排的杀手雪人怪背对着我们。

霍布斯小声吼了一下。

我(小声说):你杀不死它们。

苏茜:它们是什么?

我:雪人怪,如果你杀它们,它们不但不会死,反而会繁殖。

苏茜:奥维尔从未说过这一点,这是某种成冰作用导致的,它们在发光!

我:变态雪人杀手喜欢用它们的木棍手抓住你,直到你的血液冻结而死……

苏茜(转向我):卡尔文,它们不是活的,它们没有手,它们只是……有点奇怪……

霍布斯:它们是致命的。