[31](第4/4页)

“科弗利!”她突然醒来,将脑袋从枕头上抬起来。

“在这儿呢。”

“科弗利。我刚看见了天堂的大门!”

“那是什么样子,霍诺拉,那是什么样子?”

“啊,我说不好,我无法描述那样的东西,它们是如此美丽,我看见它们了,啊,我看见它们了。”她一脸红光地坐起来,抹眼泪。“啊,它们是如此美丽。那儿有大门和成群带有彩色翅膀的天使,我看见了。难道这不好吗?”

“好。霍诺拉。”

“再给我一些威士忌。”

他轻松愉快地穿过那阴暗的房间,心中感觉很幸福,仿佛他分享了她所见的天景。他兑了些酒,一边安慰自己她是永远不会消亡的。她会停止呼吸,被埋葬在家族的墓地里,然而,她鲜活的形象在他的记忆中不会改变。当他们做决定的时候,她将永远和他们在一起。在她成为尘土之后很长的一段时间里,即使她的墓碑上长满了苔藓,她的棺木因为冬霜而松动,变得倾斜,她仍然将自由地驰骋在他的梦中,她将惩罚他和他哥哥的奸诈和罪愆,奖赏他们的良善,使他们活得心情轻松,赢得朋友和情人的好评。这老女人所代表的良善和邪行是不会消亡的。他拿着她的酒穿过黑暗,在壁炉的火中又放上一根木头。她不再说什么了,他给她的酒杯斟了两次酒。

在六点半钟时,他给格林诺医生打电话。医生正在吃晚餐,一个小时之后他来了,宣布她死于饥饿。

他们都不愿意来到这变化了的古怪地方。科弗利是家族中参加她葬礼的唯一的成员。他没法找到摩西,贝特西忙着了结塔利弗基地的房子。梅利莎失踪了,我们最后看见她是在从罗马郊区开回城区的公共汽车上。快到圣诞节了,但仍然没有太多的节日气氛。埃米尔或者他的理发师在他的前额上留出那么一缕卷发挂在那儿,这给他的容貌一种顽皮、孩子气却也有点儿傻的感觉。他似乎有点儿醉意,当然啦,也有点儿饿。梅利莎的头发染成红色的。和一个比自己年轻许多的人待在一起—他们确实是在一块儿生活—的结果之一就是让她也显得非常像个小姑娘了。她养成了耸肩膀、左右摆动脑袋的习惯。她不属于那些连讲英语都感觉羞耻的外国人。她的嗓音富有音乐性,甜蜜蜜的,在公共汽车里飘荡。“我知道你饿了,亲爱的,”她说,“我知道,但这绝对不是我的错。正如我理解的,他们邀请我们吃午餐。我清晰地记得她邀请我们吃午餐。我在想也许在她邀请我们吃午餐之后,帕拉皮阿诺斯家又请他们去赴午宴,于是他们决定抛弃我们,和我们敷衍一下,只让我们喝那么一点儿就完事。我们进去时,我注意到餐桌全然没有摆好。我就知道什么地方出错了。要是她早一些打电话,把这次约会取消,那就会令人愉快得多。那样做会是很鲁莽的,但是,让我们去,我们期待着吃一顿午餐,却又被告知他们有约会了,这真是我听说过的最鲁莽的事儿了。我们能做的就是把它忘了吧,忘了吧,就算是我们要忘却的许多事情中的一件吧。一回到罗马,我就去购物,给你做一顿午餐……”

她真这么做了。她去了戴勒萨奇脱里乌斯大道的美国超市。她从串在一块儿的几百辆购物车中拿了一辆,车身上发出轻轻的金属的叮当声。她推着购物车在堆满美国食品的货架间行走。对于因生活的打击而痛苦、困惑的她来说,这是一种慰藉,这是她选择的路。她的脸色苍白,脸庞上挂着一缕垂挂下来的卷发。眼泪赋予她眼睛里的光一种玻璃般的晶莹,但超市里人群嘈杂。在超市的历史中,她不是第一个,也不会是最后一个带着泪眼购买食品和杂物的女人。她心不在焉地在这群外国人中走来走去,仿佛这些只是她生活中的溪流而已。在这男人和女人的溪流上没有斜着吹拂水面的杨柳,不过,她最像奥菲莉亚 [52] 了,与其说她在采撷毛茛、荨麻和长颈兰编织她那奇异的花环,还不如说她在用盐、胡椒、清洁剂、舒洁餐巾纸、冻鳕鱼丸子、羊肉馅饼、汉堡包、面包、黄油、调料、一本给儿子的美国卡通图画书和给自己的一捧康乃馨编织她自己奇异的花环。和奥菲莉亚一样,她也吟唱古老的曲调。“温斯顿烟味太好了,就像香烟应该的那样,科林先生,科林先生。” [53] 当她的花冠或者说花环编织完了,她便去付账,将她的战利品拿走,一个充满痛苦的女人,然而,她一点也不比其他高贵的女士逊色。