卡门 二(第3/3页)
“噢!你放心,他这是恶贯满盈了,人家不会把他吊两次的。我说吊死还说错了呢。你那土匪是个贵族,所以定在后天受绞刑,绝不赦免[25]。你瞧,多一桩抢案少一桩抢案,根本对他不生关系。要是他只抢东西倒还得谢谢上帝呢!但他血案累累,都是一桩比一桩残酷。”
“他叫什么名字?”
“这儿大家叫他育才·拿伐罗,但他还有一个巴斯克名字,音别扭得厉害,你我都休想念得上来。真的,这个人值得一看。你既然喜欢本地风光,该借此机会见识一下西班牙的坏蛋是怎样离开世界的。他如今在小教堂里,可以请玛蒂奈士神甫带你去。”
那位多明我会的修士一再劝我去瞧瞧“挺有意思的绞刑”是怎么布置的[26],使我不好意思推辞了。我就去访问监犯,带了一包雪茄,希望他原谅我的冒昧。
我被带到唐·育才那儿的时候,他正在吃饭,对我冷冷的点点头,很有礼貌的谢了我的礼物,把我递在他手里的雪茄数了数,挑出几支,其余的都还给我,说再多也无用了。
我问他,是不是花点儿钱,或者凭我几个朋友的情面,能把他的刑罚减轻一些。他先耸耸肩膀,苦笑一下,然后又改变主意,托我做一台弥撒超度他的灵魂。
他又怯生生的说:“你肯不肯为一个得罪过你的人再做一台?”
“当然肯的,朋友,可是我想来想去,这里没有人得罪过我呀。”
他抓着我的手,态度很严肃的握着,静默了一会儿,又道:
“能不能请你再办一件事?你回国的时候,说不定要经过拿伐省。无论如何,维多利亚是必经之路,那离拿伐也不太远了。”
我说:“是的,我一定得经过维多利亚,绕道上邦贝吕纳[27]去一趟也不是办不到的事。为了你,我很乐意多走这一程路。”
“好罢!倘若你上邦贝吕纳,可以看到不少你感到兴趣的东西……那是一个挺美丽的城……我把这个胸章交给你(他指着挂在脖子上的一枚小银胸章),请你用纸给包起来……”说到这儿,他停了一忽,竭力压制感情,“……或是面交,或是托人转交给一位老婆婆,地址我等会儿告诉你——你只说我死了,别说怎么死的。”
我答应一切照办。第二天我又去看他,和他消磨了大半天。下面那些悲惨的事迹便是他亲口告诉我的。