第二卷 归客 第二章 花落村的人们准备就绪(第2/2页)

“托马茜,”约布赖特太太盯着侄女,平静地说道,“你以为你为怀尔德夫先生辩护就能骗过我吗?”

“您这话什么意思?”

“我早就怀疑了,自打你发现他并不是你心目中想象的圣人以后,你对他的爱已经不像先前那么热烈了,我怀疑你就是要在我面前装出那副样子罢了。”

“他想娶我,我也想嫁给他。”

“好吧,我倒要问你,如果没发生这种事,使你和他的关系变得这么复杂的话,你在此刻会同意成为他的妻子吗?”

托马茜盯视着树枝,显得十分不安。“姑妈,”她过一会儿说,“我想,我有权拒绝回答这个问题。”

“不错,你有权。”

“您或许会想要选择什么人。我可从没说过什么或干过什么,会让您以为我已经对他有了别的什么想法,我决不会心生他念,我一定要嫁给他。”

“好吧,就等着他再次向你求婚吧。我想既然他知道了——我告诉了他一些事——他或许会那么做的。我从来没怀疑过,对你来说嫁给他是再恰当不过的了。尽管在前些日子我那么反对他,现在我同意你这么做,这点你尽可放心。这是摆脱一个既尴尬又令人极度烦恼的地位的唯一出路。”

“您跟他讲了些什么?”

“我说他妨碍了另一个男人去爱你。”

“姑妈,”托马茜说,两眼瞪得老大。“您这么说是什么意思?”

“不要这么大惊小怪的;这么做是我的责任。如今我对这事再不会说什么了,不过等这事儿过去以后,我会原原本本把我说过的话,以及我为什么要这么做的原因告诉你。”

托马茜只好由她了。

“眼下您得保守秘密,别把我没结婚的事告诉克莱姆,行不?”她接着请求道。

“我保证。可这样做有什么用?要不了多久他一定会知道发生过的事。他只要一瞧你的脸,你的脸色便会告诉他出了什么岔子。”

托马茜扭过身,从树上看着她姑妈。“好了,听我说,”她说,一股非体力的力量,使她娇柔的声音变得非常坚定。“什么也别告诉他。如果他发现我不配做他的堂妹,那只好由他。但是,由于他曾经那么爱我,不该太快就把我的倒霉事儿告诉他,免得让他难受。我知道,到处都在传说这件事;但是开始一些日子里,没人敢当面同他嚼舌头,把这事告诉他的。他同我很亲近,这就能遮过这事,一开始不会让他知道的。如果在一两个星期里我还是没法躲过别人的闲言碎语,我自己会把这事告诉他的。”

托马茜的话语如此恳挚,使得她姑妈没再提出反对的意见,她只是说,“很好。不过上次在婚礼要举行时,他就有权知道这事。你这么瞒着他,他永远不会原谅你的。”

“不,等他知道那是因为我希望瞒着他,而我又没想到他会这么快回家,我想他一定会原谅我的。您一定别让我把您的圣诞宴会的气氛搞坏。将这事抖露出来只会使事情更糟。”

“我当然不会讲的。我可不愿意在整个埃顿,或是在像怀尔德夫这样的人面前出丑,好像我在这事上是失败了。我想这些浆果足够了,最好就把它们拿回家去。等我们用这些浆果装饰好屋子,再挂上这些槲寄生小枝[2]后,我们就该想到要动身去接他了。”

托马茜从树上下来,抖落掉头发和衣服上的浆果,跟着姑妈往山坡下走去,每人带了一半采摘到的枝桠。已将近下午四时,山谷里没了阳光。等到晚霞映红西边时,两个女人又出了家门,朝荒原走去,不过这回跟下午的方向不同,她们是朝远处大路的某处走去的,她们翘首等待的那个人就要顺大路回来了。


[1] 为英国的一种苹果名,产于约克郡的锐布屯。

[2] 圣诞节装饰物,男女可在此树枝下接吻。