7 “我就是约翰·高尔特”(第36/38页)
“你不愿意用智慧去竞争——此时,你是在比谁更残暴。你不允许创造者得到奖励——此时,你所进行的是一场奖励掠夺者的比赛。你称人们之间的公平交换为自私和冷酷——此时,在你建立起的这个无私的社会里,人们正在尔虞我诈。你们是在使内战合法化,使人们为了控制法律、打击异己而拉帮结派,直到他们自己被另一伙人扳倒,所有人都在叫嚣着,说他们是在保护说不清、道不明的人民利益。你们说经济和政治的力量之间、金钱和枪炮的力量之间没有区别——奖励与惩罚、购买与掠夺、快乐与恐惧、生命与死亡,这些在你们看来并无不同。而现在,你们知道它们不一样了。
“你们有些人推说自己无知,认识有限。但你们当中罪大恶极的就是那些心里明白,却故意混淆事实,情愿出卖自己的头脑为强权效力的人:他们是科学界里故作神秘、自称是为‘纯粹的知识’献身的无耻之徒——纯粹就是他们所谓的某些在地球上没有实用意义的知识——他们对于无生命的物体有一套理论,却认为和人打交道既用不着,也不值得去用理性,他们蔑视金钱,却为了弄到依靠抢掠得来的实验室而出卖自己的灵魂。因为并不存在什么‘没有实用意义的知识’或者‘脱离了私欲’的行为,因为他们不屑于用科学为生命服务,他们就把科学献给了死神,用于了掠夺者唯一会用到的目的:发明施行高压和毁灭的武器。他们这些企图逃离道德价值的知识分子不得好死,他们的罪恶实在是难以被饶恕。罗伯特·斯塔德勒博士,你是否在听我说的话?
“不过,我并不是想同他讲话。我是在对你们中间在‘别人的命令下’,灵魂仍保持了某些独立,没有使其被出卖和践踏的人在讲话。如果你在收听今晚广播的混乱情绪中还存有一分弄清事实的诚恳和理智,你就是我的听众。根据我的行事准则,应该给那些受到影响,并努力去搞清楚的人一个合理的解释。对于那些不想去理解的人,我不予理睬。
“我是在和那些希望生活,并且重拾灵魂尊严的人们说话。你们现在明白了这个世界的真相,不要再给你们自己的毁灭者们帮忙了。这个世界之所以有邪恶的存在,就是因为它得到了你们的认可。把你们的认可和支持统统都撤走。不要遵从你们敌人的旨意活着,或者想在他们制订规则的游戏中获胜。无论是补贴也好,借钱或工作也罢,不要向奴役你们的人寻求得到好处,不要向抢劫你们的人乞求施舍,不要为了弥补他们夺走的东西而去帮他们一起抢掠你们的邻居。接受他们不予加害的收买维持不了你的生命。不要贪图利益、成功或安稳而将你生存的权利抵押出去。这样的抵押是永远都赎不回来的;你给他们越多,他们的要求就越加变本加厉;你希望或实现的价值越高,就会变得更加脆弱无助。他们采取的是一种对你进行白日勒索,吸干你的血的策略,借助的不是你的罪行,而是你对生命的热爱。别指望在掠夺者设立的前提下发迹,或者是沿着他们掌握的阶梯向上爬。不能让他们对令他们当权的唯一力量——你的生命意志——有所染指。像我这样去罢工吧。在私下里去施展你的头脑和技能,拓展你的知识,增强你的才干,但不要同别人分享你的成就。当掠夺者骑在你脖子上的时候,不要去创造任何财富。待在他们阶梯的最底层,只求养活自己,一分钱也不多给掠夺者们。既然你是寄人篱下,就要拿出寄人篱下的样子,不要帮他们去编造一种你有自由的假象。作一个令他们害怕的无声而难以腐蚀的对手。他们如果强迫你的话,就遵命——但不要主动。对于他们的方向、愿望、请求或目的,一步都不要主动靠近。不要去帮助强盗,然后说他像你的朋友和恩人一样。不要帮助囚禁你的人编造出监狱才是你自然的生活状态。不要帮他们假造事实,他们知道自己很难生存,内心恐惧不安,这假象是他们仅有的一道拦住恐惧的大坝;拆掉大坝,将他们淹没;你的认可是他们仅有的救生索。
“如果你能藏在一个他们找不到的地方,那就去躲起来,但不要让自己成为强盗,也不要聚众结伙,比他们作恶更甚;和那些认同你的道德准则,愿意为人的生存而战斗的人们一起,建立属于你们自己的有价值的生活。要想依靠死亡的道德观或者信任及暴力的准则,就只有死路一条;要把标准上升到生命与理性的高度,只有这样,才能用诚实对它加以完善。