第十九章

只有到了事后来看,才知道我前半段的行程其实比较简单。只是在当时,我跌跌撞撞跟着中尉快步前进的身影,可不会这么想。满布砾石的地面不久便踩得脚痛了起来,每次要钻过墙上的洞,都得把身体扭曲成极不优雅的姿势。

至于后半段,简直是个永无止境的任务,所有的墙洞,多多少少都跟地下室指挥所墙上的那个洞类似。有的小一点,有的则还有足够空间让两个人同时挤过,不过每个洞的边缘都被凿得粗糙不堪,攀过去的时候还得跳一下。没多久,我觉得自己快累垮了;好不容易才爬过一个洞,却看到前头的中尉已经轻松钻过另一面墙了。

并不是每面墙壁都还好端端地立在那儿;有时候我们得从一大堆瓦砾里穿过去,走过三四栋房子的残砖破瓦,才会碰到另一面墙。屋顶几乎全数都破了,往往连片瓦都不剩,因此光线十分充足——尽管不时还是有些昏暗的影子会让人踉跄失足。好几次我踩到两片裂开的石板中间,或是陷入深及脚踝的砾石堆里,脚步一滑,接下来就是痛楚,后来才慢慢熟悉这里的地形。

置身这样的环境里,你很容易就忘了几个星期前,这里还是好几百人的家园。事实上,我常常觉得自己走过的不是贫民窟,而是一栋千房万室的大宅废墟。尽管如此,我不时便会想起,在我们脚下的断垣残壁里,埋着人们珍藏的传家宝、孩童的玩具、大家喜爱的简单家用品;每想至此,我心中就会再度燃起怒火,恨那些让这么多无辜生灵涂炭的人。我又想起租界那些自大狂妄的家伙,想起他们推诿搪塞了这么多年,逃避他们该负的责任。此时此刻,我觉得自己满腔的怒火几乎无法抑制,差点没把中尉叫住,让他听我发泄。

这时中尉碰巧停了下来,我赶上去的时候,他说:

“班克斯先生,请好好看看这里。”他指着左边稍微过去一点的地方,有个类似锅炉结构的东西,虽然覆满了尘土,大致上还完整无缺,“这就是‘西炉’。您从这儿望上去,看到的就是我们在屋顶上看到的那两根烟囱里头比较近的一根。‘东炉’看起来跟这个炉很像,那是我们另一个清楚的地标。到了那里,我们就知道离那栋房子很近了。”

我仔细研究了那座锅炉。有根相当粗的烟囱从锅炉的肩部升起,我走近几步抬头看,可以看到一根巨大的烟囱直入云霄。我还在仰望时,我的同伴说:

“请吧,班克斯先生,我们得走了。我们必须赶在日落之前完成这件事。”过了“西炉”之后几分钟,中尉的态度明显变得更为谨慎。他的脚步变得小心翼翼,而且每到一处洞口,他总会先窥探一下,端起枪,专注地倾听,接着才会爬过去。我也开始看到洞口附近有愈来愈多的沙包堆或是一圈圈的铁丝网。当我第一次听到机枪声时,我立刻静止不动,还以为有人正朝我们开火。不过我看到中尉还在我前面走着,便深吸一口气赶了上去。

后来我爬过一个洞,来到一处颇为宽阔的地方。事实上,我已身心俱疲,看着这地方,还以为是人家带我去过的哪家租界里的大舞厅,只是被炸毁了而已。后来我才明白,这里原来是好几个房间,隔间的墙壁已经差不多都不见了,因此两面完好的墙壁相隔整整有二十五码之远。接着我看到七八个士兵面对砖墙排成一列。起先我以为是战俘,不过接着便看到每个人都站在一个小洞前面,洞里架着步枪的枪管。中尉走过砾石堆,跟一个蹲在机枪三脚架后头的士兵说话。这挺机枪架在最大的洞口前面——我们正是要经由这个洞口继续我们的行程。走近一看,那个洞已经被一圈圈的铁丝网封住,只留下枪管可以活动的空间。

我起先以为中尉会命令他们把挡在我们路上的东西拆掉,但我立刻发现在场的人都变得十分紧张。中尉对机枪后面的士兵说话时,那士兵一刻也没有把眼睛从那个洞口移开。其他排列在墙边的士兵也一样,全都静止不动,摆好射击姿势,全神贯注地盯着对面的动静。

一旦了解了此处的战情可能一触即发,我觉得我似乎得从原来的洞爬回去了。但我随即看到中尉朝我走来,于是便留在原地。

“我们遇到了一些麻烦,”他说,“几个钟头前,日军又向前推进了一些。我军现在又把他们击退,对峙线就停在早上原来的地方。然而似乎有一些日本士兵没有跟着撤退,现在困在我们的防线内。我的士兵相信他们这会儿就在这堵墙的对面。”

“中尉,您的意思不会是说,要等这个状况解决了,我们才能继续吧?”

“没错,恐怕我们不得不等了。”

“可是得等多久呢?”