利娅(第2/2页)

明天,她就要走了,我仍将留在这儿。当我们站在系泊于刚果河畔的驳船上时,我暗自思忖,注视着历史。一只老鼠从我们身边几个人的光脚板下窜过,却无人留意。他们只是欢呼着。帕特里斯·卢蒙巴有那么一刻没有讲话,他摘下眼镜,用白手绢抹了抹额头。他穿着黑色西装,在冒汗,却不会像白人那样,在白色的制服上洇出汗渍,他的脸孔一片晶亮。

“快说说他在说什么吧。”我央求昂德当太太,“我只学到法语课本里的过去完成时。”

昂德当太太缓过神来,说了几个句子给我听。剩下来的大部分句子,我都是在倏然之间便理解了。就好像帕特里斯·卢蒙巴在用圣灵所赐的口才讲话,而我的耳朵也沐浴到了同样的恩泽。“兄弟们,”他说,“兄弟们④ ,我们的身心都遭受着殖民压迫。我要对你们说,所有这一切都结束了。我们要同心协力建立一个正义、和平、繁荣、伟大的国家。我们要向世界展示,黑人⑤ 在争取自由的时候,究竟能做什么。我们要使刚果成为整个非洲的光明之心⑥ 。”

我觉得快要被吼叫声震聋了。

①一首源于 12 世纪威尔士地区的儿歌里的形象。

②③④⑤原文为法语。

⑥与康拉德描写刚果的著名小说《黑暗之心》相对。