六(第3/8页)

“那么,为了什么呢?”

“哎,我就是不想要这玩意儿。我感到我要这玩意儿还不到岁数。”

“年龄跟这有啥关系?”

“我不是指年龄,我只是说——嗯,我,我的意思是干这种事有点心虚。”

“当然是件心虚的事,完全如此。你不明白吗?这将改变我们。”

“这将改变我。”

“我们,咱俩。”

“尼尔,你想一想我在医生面前撒谎是啥滋味?”

“你可以到纽约的玛格丽特·桑格计划生育咨询所去,他们不会问你任何问题的。”

“你以前干过这种事?”

“没有,”我说,“我只是听说的,我读过玛丽·麦卡锡的作品。”

“一点也不错,这正是我的感受,我像是她作品中的一个人物。”

“不要像在做戏。”

“你才是在做戏呢。你认为我们不过是逢场作戏。去年夏天我和那个荡妇一块出去,我派她去买——”

“哦,布兰达,你这个自私自利的婊子!是你在想什么‘去年夏天’,在想我们关系的了结。事实上,你在想结束我们的关系,是不是——”

“好呀,我是婊子,我要了结此事。这就是为什么我要你再住一星期,为什么让你在我自己房里和我一起睡。你到底是怎么回事?为什么你和我的母亲要轮流——今天她来折磨我,明天你——”

“住嘴!”

“你们都见鬼去吧!”布兰达叫着,这时她哭了,我知道,她跑掉后,今天下午我将见不到她了,事实也果然如此。 哈莉特·欧里奇给我的印象是,她是个待人处事缺少心眼的姑娘,她一切都露在表面,看起来和罗恩是天生的一对,跟帕丁金一家人也完全相配。帕丁金太太的表现正如布兰达所预言的一样:哈莉特一到,布兰达母亲就抬起一条臂膀,把这女孩拉进自己温暖的怀里,这儿正是布兰达想要偎依的地方。哈莉特的体格和布兰达相像,只是胸脯更丰满一点。每当别人说话时,她总是一味地点头,有时甚至重复你跟她讲的那句话的最后几个字,当然这种情况不是经常有的。大部分情况是她点着头,双手交叉着。晚上,帕丁金一家人计划着新婚夫妇将在何处下榻,购置何种家具,小宝贝何时出世——对于这一切,我总是认为哈莉特应体现出少女应有的羞涩和清高,但她并非如此。

布兰达跟我不讲一句话,也不交换一下眼色,我们惟有静坐旁听,布兰达似乎比我更不耐烦。未了,哈莉特开始叫帕丁金太太为“妈妈”,有一次还叫“帕丁金妈妈”——这时布兰达已离席去就寝了。我继续待在那里,对周围的一切加以解剖、分析、思索琢磨,最后加以归纳,搞得自己几乎要昏昏欲睡。最后,当帕丁金夫妇也去睡觉时,朱丽叶早已在椅子上睡着了,罗恩把她抱进卧室。这样就只剩下我们两个非帕丁金家庭人员在一起了。

“罗恩告诉我你的工作挺有意思。”

“我在图书馆做事。”

“我向来爱读书。”

“嫁给罗恩挺不错。”

“罗恩喜欢音乐。”

“对的。”我说。我在说什么?

“一有畅销书,你一定能近水楼台先得月。”她说。

“有时候是这样。”我说。

“嗯,”她说着用双手轻轻拍着膝盖,“我们在一块一定很愉快。罗恩和我希望布兰达和你也能很快像我们一样成为眷属。”

“今晚不行了,”我笑着说,“很快。请原谅,我要去休息了。”

“晚安,我非常喜欢布兰达。”

“谢谢你。”我边说边上楼。

我轻轻敲了下布兰达的房门。

“我已睡下了。”

“我能进来吗?”我问。

她把门开了一点,说:“罗恩马上会上楼来的。”

“我们把门开着,我只是要跟你聊聊。”

她让我进去了,我坐在她床对面的椅子上。

“你觉得你的嫂嫂怎样?”

“我以前见到过她。”

“布兰达,你不必如此寡言。”

她不回答,我干坐着,把遮阳窗帘的绳子拉上拉下。

“你还生我的气吗?”我终于问道。

“是的。”