第四章(第3/3页)

“所以呢?”

“全都是现金付费,装在公文包里送到本人手里的。”

“这个天杀的老狐狸。”

“不管多少钱,都够让我们喝一壶的了。所有人都没法安如泰山。他不仅是核心党组织的金主,而且还为几乎每一个内阁成员提供了支持,特别是在他们各自选区的活动中。”

“你可千万别跟我说这些钱在账面上有没记成选举开销的。”

“我的每一笔开销账面上都是清白的,经得起他们查。至于其他人嘛……”厄克特挑起一条眉毛,“有人跟我说,今天下午,我们的财政大臣为了保住光荣的后座议员[14]席位,挪用这个钱打发了一个很麻烦的情妇,那小贱人威胁说要公开一些信件。支票都已经写给她了,哈罗德居然把支票给取消了!”

斯坦普尔向后推了推椅子,险些坐不稳,直到椅子的后腿勉强找到了平衡。这个动作给他一些完全无用的心理安慰,好像这么一来就能离这荒唐的一切远些:“我的天哪,弗朗西斯,现在这些烂摊子足够把我们撞得稀巴烂了,而且就近在眼前,你还想让我做党主席?要是你不介意的话,我干脆现在就收拾收拾包袱去利比亚做难民算了。复活节之前吧,你看行不行?不管是谁卷进了这他妈一摊子烂事儿里,一辈子都他妈活不过来了啊。”

他绝望而茫然地挥舞着自己的双臂,仿佛一瞬间精气神都被抽空了似的,但厄克特却非常认真努力地向前倾着身子,全身充满了张力,甚至有些僵硬。

“对,到复活节。也就是说,在那之前,我们必须取得进展,蒂姆。好好利用这段‘蜜月期’,狠狠打击反对党,预防经济衰退,尽量争取多数席位,至少数量要经得起一次又一次的炮轰,直到我们全身而退。”

斯坦普尔有气无力:“争取多数席位。你的意思是说要举行一次选举吗?”

“就安排在三月中旬,所以我们有整整十四个礼拜,不过在我宣布这个消息之前只有十个礼拜了。我希望你这个党主席好好把握这段时间,把选举机器给我好好运转起来,牢牢把控住。我们要制订周密的计划,尽量筹集资金,好好羞辱我们的对手,但不能打草惊蛇,不能让任何人看出我们有举行选举的打算。”

斯坦普尔用尽全力打起精神,试图跟上厄克特的思维,他的椅子又咔嗒咔嗒地回到了原位,“该死的党主席。”

“别担心。就干十四个礼拜。要是一切顺利,到时候你想去哪个部门都行,但如果出了岔子……嗯,我们俩都不用担心了,从此别想在这里混了。”

注 释

[12]补选即递补选举,指组织中席位出现空缺时进行的选举。

[13]苏丹是某些伊斯兰教国家统治者的称号。

[14]后座议员是指英国议会下院中坐在后排议席的普通议员。这是英国下议院的惯例,执政党议会党团领袖、在政府中任职的议员以及反对党影子内阁的成员等重要议员坐在前排,普通议员则坐在后排。