第五章 海岛的梦(第3/6页)

“是啊。像我们这些人也不会再做女人的梦啦。”铃木也平心静气地说。

“你爬过富士吗?”信吾问道。

“富士?富士山吗?”

铃木显露诧异的神色。

“没爬过。这是什么意思?”

“我也没爬过。结果没有爬过富士山,人就老了。”

“你说什么?莫非有什么猥亵的意思吗?”

“别胡说。”信吾忍不住笑了起来。

英子把算盘放在靠房门口的桌子上,她也窃窃地笑了。

“这样看来,没爬过富士山,也没观赏过日本三景就了结一生的人,出乎意料地多啊。日本人当中,爬过富士山的占百分之几呢?”

“这个嘛,恐怕不到百分之一吧。”

铃木又把话头拉了回来。

“可话又说回来,像水田这样幸运的人,恐怕是几万人中之一,甚至几十万人中之一啰。”

“这就像中彩票。不过,遗属也不会高兴的吧。”

“唔,其实,我就是为了他的遗属而来。水田的妻子找我来了。”铃木言归正题,“托我办这件事。”

铃木边说边将桌上的小包裹解开。

“是面具,能剧的面具。水田的妻子希望我把它买下来,所以我想请你给看看。”

“面具这玩艺儿,我不识货啊。如同日本三景,虽然知道是在日本,自己还没看过呢。”

有两个装面具的盒子。铃木从口袋里将面具拿了出来。

“据说这个叫慈童①,这个叫喝食②。两个都是儿童面具。”

“这是儿童?”

信吾拿起喝食面具,抓住穿过两边耳孔的纸绳在观赏。

“上面画了刘海儿,是银杏型。这是举行元服③前的少年。还有酒窝呢。”

“嗯。”

①慈童,日本能剧的面具之一,象征品格高尚的少年的面具。

②喝食,日本能剧的面具之一,象征英俊青年的面具。

③元服,日本男子成人时的冠礼。

信吾很自然地把两只胳膊伸得笔直,然后对英子说:

“谷崎君,请把那儿的眼镜递给我。”

“不,你呀,这样就行了。能剧面具嘛,据说观赏的时候,要把手抬高一点。按我们老花眼的距离,应该说这样正合适。再说,面具眼睛朝下看,面带愁容……”

“很像某一个人。是写实的。”

铃木解释:人们说面具眼睛朝下,面带愁容,表情显得忧郁;眼睛朝上,面部生辉,表情就显得明朗。让它左右活动,据说是表示心潮的起伏。

“很像某一个人呐。”信吾又嘟哝了一句,“很难认为是个少年,倒像个青年哩。”

“从前的孩子早熟。再说,所谓童颜,在能剧里显得滑稽。仔细地瞧,是个少年呐。慈童,据说是个精灵,是永恒少年的象征。”

信吾按照铃木所说的,活动着慈童的面具,欣赏了一番。

慈童的刘海儿发是河童①的童发型。

①河童,日本的一种想象的动物,水陆两栖,类似幼儿形。

“怎么样?买下来吧?”铃木说。

信吾将面具放在桌面上。

“人家拜托你,你就买下吧。”

“嗯。我已经买了。其实水田的老婆带来了五具,我买了两具女面具,另一具硬塞给了海野,剩下就拜托你啦。”

“什么?是剩下的?自己先留女面具,也未免太任意啦。”

“女面具好吗?”

“就是好也没有了。”

“那么,把我的带来也可以啊。只要你买,就是帮了我的大忙。水田是那样的死法,我一看到他妻子的脸,就不由地觉得她太可怜,无法推掉啊。据说,这两具面具的做工要比女面具好。永恒的少年,不是挺好的吗?”

“水田已经故去。鸟山在水田那里曾长时间地观赏过这具面具,如今鸟山也先于我们辞世了。看着它心里不好受啊。”

“慈童面具是永恒少年,不是很好吗?”

“你参加过鸟山的告别式了?”

“当时有别的事情就先告辞了。”

铃木站起身来。

“那么,好歹存放在你这儿,慢慢欣赏吧。你若是不中意,发落给谁都可以。”

“中意不中意都与我无缘。这具面具相当不错,让它脱离能剧,死藏在我们这儿,岂不使它失去生命了吗?”

“嘿,无所谓。”

“多少价钱?很贵吗?”信吾追问了一句。

“唔,为了备忘,我让水田夫人写了,写在纸绳上呢。大概就是那个数字,还可以便宜一点吧。”

信吾架上眼镜,刚摊开纸绳,眼前的东西变得清晰的时候,他看到了描画慈童面具的描线和嘴唇美极了。他差点惊叫起来。

铃木离开房间之后,英子马上走到桌旁来。

“漂亮吧?”

英子默默地点了点头。

“你戴上试试好吗?”

“唷,让我戴,岂不滑稽可笑吗。再说,我又是穿的西服。”英子说。