第二百五十章 波莉娜的游记(第2/2页)

不过这种情况至少到目前,还只限于法文版的《科学真理报》,德文版的和英文版的,至少目前还没有出现过这样的问题——毕竟那些让《科学真理报》的编辑们顶不住的人物,大多都是用法语写作的。

不过这种幸运,到今天就结束了。“克里斯少爷”在伦敦玩了一天,然后便将“伦敦游记”的第一篇丢给了《科学真理报》的那些编辑,然后那些编辑就开始连夜将它翻译成英文,然后再加以润色、修改甚至是再创作,然后,等“克里斯少爷”离开英国之后,这篇游记就准备开始在《科学真理报上》连载了。

老实说,波莉娜的游记的水平虽然比小学生优秀作文还是要高一点的,但是也不见得能高到哪里去。但是在编辑们的一番努力之后,水平倒也还不错,尤其是英文译本的水平,其实比法文版还高不少。

不过这些事情并不是“克里斯少爷”需要考虑的。她如今这忙着到处胡闹呢。

第二天,“克里斯少爷”就在伦敦的街头,因为阻止警察对乞丐滥施暴力而和伦敦的警察发生了语言上的冲突。(因为她的保镖拉住了她,让她没机会在那个警察身上实验自己刚学过的一点小技巧)

第三天,“克里斯少爷”又去了圣公会开办的一家慈善性质的医院,并向这家医院捐款五百英镑,但同时,他又和医院的医生,因为医疗技术和医疗操作上的一系列问题发生了争执。“克里斯少爷”还让自己的跟班,向他们示范正确的操作流程。但是医院上至院长,下至护工,都认为,这个法国小孩子脑子有毛病。当然,他的钱并没有沾染上这样的问题。

此后的几天,“克里斯少爷”跑了好几家医院,向那些医院捐款并宣传他们的所谓的正确的操作流程。

“真是的,《柳叶刀》上面早就推广了这些技术了呀!你们英国人怎么这么不开化!”狂妄的“克里斯少爷”居然对着“慈恩医院”的院长,英国医生公会的理事詹姆斯说出了这样的没礼貌的话。

詹姆斯当然不能接受这样的羞辱,于是他便反驳说:“《柳叶刀》中的文章我们当然看到了,但是我们认为,这根本就毫无科学依据。而且《柳叶刀》将一群野蛮人的迷信奉为圭皋,真是有辱科学刊物的名声。”

于是“克里斯少爷”便和詹姆斯医生展开了一场关于判断真理的标准的讨论,最后两个人终于在一件事情上达成了一致,那就是:“那家伙是个傻瓜。”

一个星期之后,“克里斯少爷”终于离开了英国。而她前脚离开英国,后脚她的游记就开始在《科学真理报》上面开始连载了。

在英文版的《科学真理报》上,波莉娜使用了自己一直使用的笔名:克丽丝。而且从第一篇起,就开始写自己如何女扮男装到伦敦来旅行。并且在第一篇游记中,她还对英格兰在科学和文学上获得的成就表达了由衷的崇敬。

一个法国女人,装扮成男人写的游记。先不说游记的内容,但是这件事情,都能引起不少人的兴趣了。而在第一篇游记中,她又高度地称赞了英国人为人类文明的进步作出的贡献。这自然就更让英国的读者们感兴趣了。毕竟人们都是喜欢听好话的,后世某国的媒体甚至还最喜欢在综艺节目中故意请一些外国人来夸自己,好让自己能梦回黄金时代呢。

然而,接下来的内容却让某些英国人不太满意了。首先是对英国巨大的贫富差距的描写。克丽丝小姐细致的描绘了英国有钱人的穷奢极欲和底层人民的惊人的贫困。并且以戏剧性的手法,描绘了英国警察对有钱人和对贫民的两副嘴脸。并隐隐表示,作为法国人,真是太自豪了。

这篇游记便开始引起争论了,有人表示克丽丝小姐说的不错,英国的体制实在是有些不公平,倒是人民总是吃亏。但也有人表示,这完全是对英格兰的恶毒攻击。英格兰虽然存在贫富差距,但是这问题,法国一样有。而且,相比法国人,英国人民有更多的自由,他们可以自由地发财,也可以自由地破产。

“我们比法国人有自由多了。”这些人说。