第九章 交谈与监听

所罗门城,鲜花广场。

“这里是所罗门城最大的鲜花集散地了,几乎来自各个国家的奇花异卉,都可以在这里找到。”诺菈为姑娘们介绍说道,“除此之外,还有很多其他的商品,比如新鲜的果蔬、饮料,又或者漂亮的头饰、衣服等等,现在已经变成了所罗门女性每天必逛的购物场所啦。”

“真的诶。”希拉看着满街繁华的各种店面,情不自禁地赞叹起来。

姑娘们在逛街方面的战斗力,足以和男性打游戏的耐心相提并论。直到傍晚7点,她们已经将整个鲜花广场附近的店面全部逛过一遍,手里也拎上了大包小包琳琅满目的东西。

“那个是什么?”希德莉法看着广场对面的巨大圆形建筑,问道。

“那是庞培剧院。”诺菈介绍说道,“庞培是第三纪末期古所罗门共和国的著名将军,曾经一度和恺撒敌对。他为了收买罗马民众的人心,因而在那边建立了一座巨大的剧院。”

“由于庞培家族所掌握的是巨人血脉,因此这座剧院又被称作‘巨人剧院’。”

“那恺撒的血脉是?”希德莉法好奇问道。

“龙。”这次回答的是希拉,“尤里乌斯家族的血脉是巨龙。”

“没错。”诺菈附和说道,“恺撒的侄子屋大维也是巨龙血脉,在恺撒被刺杀后剿灭反叛势力,最后成为罗马皇帝。从此以后,奥古斯都也就成了龙神的代名词。”

“我记得萨克森家族也是巨龙血脉的。”埃莉诺说道。

“要不然,神圣所罗门帝国皇帝怎么自称奥古斯都呢?”希拉说道。

“真可惜。”希德莉法咕哝说道,“要是当年庞培能打败恺撒,那奥古斯都就不是龙神的代名词了……也许可以叫‘巨人的神灵’?巨神兵?”

“与其指望古人来替巨人血脉扬名,为什么不自己努力呢,希德莉法?”美狄亚开玩笑说道,“如果你能开创像恺撒那样的功绩,那以后人们提到巨人血脉的超凡者,第一个想起的就不是庞培了,而是你。”

“说的好。”希德莉法有些小兴奋,“那我要起什么绰号?先说好我不要叫‘奥古斯都’,太多人叫这个了。”

“‘奥古斯都’是神圣者的意思。”希拉说道,“‘皇帝’是后续的所罗门皇帝给它赋予的意义。其实叫什么并不重要,只要创下伟大的功业,哪怕没有绰号,后世也会以你的名字为荣。”

“可是我觉得这个名字太普通了嘛。”希德莉法说道,“我们北地给女孩子都喜欢起四音节的名字,比如‘希德莉法’啦,‘亚尔薇特’啦,‘洁萝露尔’啦,‘海芙约特’啦,‘奥尔露恩’啦,听起来一点特色都没有。”

“或者你可以尝试一下,加入‘外貌特征’的定语?”埃莉诺建议说道,“比如我的祖先奥托阁下,就是因为凝结了火焰相关的血脉,导致头发永久性变红。大家都叫他‘红发的奥托’。听上去是不是比‘奥托’好多了?”

“有道理,那我是不是叫‘白发的希德莉法’?”希德莉法突发奇想。

“太长了。”

“绕口。”

“不好记。”

姑娘们纷纷表示这个绰号逊爆了,而希德莉法则是有些沮丧:“果然,是我的名字不好听吗?”

“诶!这个怎么样?”她忽然又抬起头来,像是突发奇想似的,“Blek_Konge,‘白之皇帝’,怎么样?”

“首先,只有所罗门人和希瑞斯人的语言里,有‘皇帝’这个词。”在贵族学上造诣颇深的希拉分析说道,“其他民族对于‘皇帝’的概念都是舶来品,所以他们基本上都以‘恺撒’来代指‘皇帝’。”

“所以,如果是你们北境语,‘白之皇帝’应该翻译为‘Blek_Kejser’(白之恺撒)。至于Konge那是‘国王’的意思,并不能指代‘皇帝’。”

“可是‘白之恺撒’就更怪了。”希德莉法抱怨说道,“为什么我要一个第三纪末期的古人名来作为我的尊号?你们所罗门人的‘皇帝’怎么发音来着?”

“英佩拉托,或者巴塞琉斯。”希拉说,“前者是Imperator,这个词在第三纪是指‘元帅’‘最高军事长官’,到第四纪衍化为‘皇帝’的意思;后者Βασιλεuc则是更现代化的称呼,意思是‘统治者’。”

“嗯嗯,我还是比较喜欢前者呢。”希德莉法兴冲冲道,“那我以后的绰号就叫‘Blek_Imperator’,白色的英佩拉托好啦!白皇帝!哇哈哈哈哈!”

姑娘们纷纷无语。你这还没开始建功立业呢,就已经把未来的皇帝尊号都想好了,会不会太早了点啊?而且这不伦不类的北地语混拉丁语组成的复合词汇是什么鬼!

等等!这话题从一开始不就是毫无意义的吗?为什么我们也没反应过来,刚才还一本正经地和她讨论啊?