绳子(第2/3页)

突然,屋前的场院上响起鼓声,除了个别几个人漠不关心以外,大家都站了起来,跑到门口或窗前,嘴里仍塞满饭菜,手里还拿着餐巾。

宣读告示的公差一通鼓敲罢,断断续续地一板一眼地宣读了起来:“兹向哥代维尔的居民,以及所有前来赶集的乡亲们宣告,今天上午九点至十点之间,有人在伯兹维尔的大路上,遗失黑色皮夹一个,内有五百法郎及商业票据,如有拾到者,请立即送交镇公所,或送到马纳维尔的福尔菊内·乌尔布雷克老板家,将得到二十法郎的酬谢。”

公差宣读完便走了。不一会儿,在较远处又响起一通鼓声与公差的宣读声,只不过声音微弱了一些。

于是,饭厅里的人纷纷议论起这件事,有的说乌尔布雷克老板还有可能找回皮夹,有的说他不可能找回去了,众说纷纭,莫衷一是。

大家用完了午餐。

正当他们在喝咖啡的时候,警长出现在店门口。

他发问道:

“布雷奥泰村的奥希科尔纳老爹在这里吗?”

奥希科尔纳正坐在一张桌子的那一头,他应道:

“我在这儿呢。”

警长接着说:

“奥希科尔纳老爹,劳驾跟我到镇公所走一趟,镇长有话要同你说。”

奥希科尔纳老头好不意外,颇为不安,他将自己那一小杯酒一饮而尽,站起身来,这时,他的腰比上午弯得更厉害了,因为,每次坐歇之后站起来行走时,他感到格外困难,他一边走,一边咕咕哝哝:

“我在这儿呢,我在这儿呢。”

他跟随在警长的后头。

镇长正坐在靠背椅上等着他。这位一镇之长,在当地以公证人为业,身体肥胖,神情严肃,讲起话来喜欢夸大其词。

“奥希科尔纳老爹,”他开腔了,“有人看见您今天上午在伯兹维尔的大路上,捡了马纳维尔的乌尔布雷克丢失的那个皮夹。”

这乡下老头目瞪口呆,望着镇长,不知道为什么,这怀疑突如其来,使得他特别恐惧。

“我,我,我捡了那个皮夹?”

“不错,就是您。”

“以人格担保,我从来就没有见到过什么皮夹。”

“有人看见您啦。”

“有人看见我?谁看见我啦?”

“玛朗丹先生,那个马具商。”

这时,老头子才猛想起来,弄明白了事情的缘由,他气得满脸通红,叫冤道:

“唉哟,原来是他,这个混蛋!他看见我捡起来的,就是这根绳子,镇长先生,您瞧,就是这根。”

说着,他从口袋里掏出了那根绳子。

但是,镇长不相信,摇了摇头,说:

“您没法叫我相信,奥希科尔纳老爹,玛朗丹是一位讲信誉的人,他怎么会把一根绳子当成一个皮夹。”

这乡下佬愤怒起来,他举起一只手,又向旁边啐了一口,表示赌咒发誓,这么说:

“我讲的千真万确,镇长先生,一点也不假,我以我的灵魂发誓。”

镇长又说道:

“您捡到皮夹之后,还在泥土里找了半天,生怕皮夹里有硬币掉在地上。”

这个老实巴交的乡下人,又气恼,又害怕,几乎说不出话来。

“怎么可以说!……怎么可以说……这种谎话,来诬陷一个好人!怎么可以说……”

他的抗议毫无用处,对方根本不信他。

于是,就安排他跟玛朗丹先生对质,玛朗丹一再重复并坚持自己的证词,他们两人对骂了足足一个小时。根据奥希科尔纳的要求,镇长在他身上搜了一遍,结果什么也没搜出来。

最后,镇长束手无策,只好把他打发走了,不过对他讲明,此案还要上报检察院,等候命令再做处理。

这件事已在镇上传开了。老头一走出镇公所的大门,就被人围上,大家纷纷向他问这问那,有的一本正经带着好奇心,有的则是嘲弄的态度。于是,他把捡绳子的经过原原本本讲了一遍。大家都不信,哄然大笑起来。

他往前走着,时而,有人将他截住,时而,他截住自己的熟人,一遍又一遍讲他捡绳子的事,表示愤愤不平,还将自己的口袋翻个底朝天,证明自己的清白。

听故事的人,都这么打发他了事:

“算了吧,老滑头!”

没有人相信他的话,他气愤不平,极为恼火,心里既狂躁又痛苦,不知如何是好,于是,逢人便讲自己的遭遇,没完没了。

夜幕降临,该回家了。他与三个邻居同行,向他们指出了自己捡绳子的地点,一路上,又把自己的遭遇讲了一通。

当晚,他在自己的村子里走了一圈,为的是向乡亲们诉说自己的不幸,但是,没有人信他。

他彻夜未眠,如有大病缠身。

第二天,午后一点钟光景,依莫维尔村布雷克先生的农庄里,有个名叫马里尤斯·波梅尔的长工,把皮夹连同里面的钱钞票据,送还给了失主乌尔布雷克老板。