木雕美人

小小把戏,被蒲松龄叙述得活灵活现,优美生动,不啻一篇绝妙好辞。这不仅因为作者具有极高的文学功底,同时也源于他好奇,浪漫,近于童心的心灵,故能喜爱欣赏,诉之笔端。《聊斋志异》评论家冯镇峦说:“大抵有情人虽遇无情之物亦觉有情,无情人君父且路人视之矣。”可谓本篇一针见血的评论。

商人白有功言:“在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二。于簏中出木雕美人,高尺余,手自转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身,便令跨坐。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变不讹。又作昭君出塞:别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者。”

据《聊斋志异》手稿本

[白话]商人白有功说:在泺河口,看见一个人背着竹箱,牵着两条大狗。他从竹箱中拿出一个一尺多高的木雕美人,手能活动,眼能转动,身着艳妆,像活人一样。他又把一个锦制的小鞍垫披在狗背上,便让木雕美人跨上去坐好。安排就绪后,他喝令大狗飞奔。美人自动站起身来,模仿马戏的各种表演动作,时而踩着脚镫子躺到狗腹下,时而从狗腰滑到狗尾,再从狗尾飞身跃上狗背,时而跪拜,时而站起,灵活变化,毫无差错。此人又表演昭君出塞。他另拿出一个木雕男童,帽上插着野鸡的翎子,身上披着羊皮衣,骑在狗上,跟在木雕美人后边。木雕美人频频回顾,木雕男童扬鞭追赶,真是活灵活现。

  1. 【注释】

  2. 泺(luò洛)口:地名,在今济南市北郊。古泺水北流至此入济水,因称泺口。济水所经,即今黄河河道。
  3. 锦鞯:彩色花纹的鞍鞯。鞯,马鞍垫。
  4. 解(xiè械)马:山东俗称出演马戏为“跑马卖解”。解马,即马戏。
  5. 镫而腹藏:俗称“镫里藏身”。马戏演员脚踩马镫蹲藏马腹之侧。
  6. 腰而尾赘:从马腰向马尾滑坠,再抓马尾飞身上马。
  7. 讹(é俄):误。
  8. 昭君出塞:王嫱,字昭君,西汉南郡姊归(今湖北省秭归县)人。元帝时被选入宫。竟宁元年(前33),匈奴主呼韩邪单于入朝要求和亲,王昭君嫁与匈奴,称宁胡阏氏。今内蒙古呼和浩特市南有昭君墓。昭君出塞的故事在民间流传甚广,诗、词、小说、戏曲创作,亦多以为题材。
  9. 雉(zhī知)尾:野鸡尾羽,可作帽饰。