二十六(第2/4页)

“如果我能够完全相信您所说的话……”就在这一时刻里,响起了安娜·谢尔盖耶夫娜爽朗的声音。

阿尔卡季马上停止说话,卡嘉则脸色变得苍白。一条小径从遮住柱廊的灌木树丛边上通过。安娜·谢尔盖耶夫娜在巴扎罗夫的陪伴下,正走在这条小径上。卡嘉和阿尔卡季无法看见他们,但听得见他们所说的每一句话,听得见衣服的窸窣声,也听得见他们呼吸的声音。他们走了几步,好像故意似的,直接停在柱廊前。

“现在您看见了吧,”安娜·谢尔盖耶夫娜继续说下去,“你我都看错了,我们都已不很年轻,特别是我。我们都是生活过来的人,都已感到心身疲倦了。我们两个——这有什么客气的呢——都很聪明,最初,我们都发生了兴趣,激起了好奇心……可是后来……”

“后来我就失掉香味了。”巴扎罗夫接着话头说道。

“您知道,这不是我们发生争执的原因。但不管怎么说,我们相互并不需要对方,这才是最根本的原因。我们身上有了太多的……怎么说呢……共同点。这一点我们没能一下子理解到。恰恰相反,阿尔卡季……”

“您需要他吗?”巴扎罗夫问道。

“够了,叶夫格尼·华西里依奇。您说过他对我很热情,我自己也经常感到他是喜欢我的。我知道,我适合当他的姑妈,但是我不想对您隐瞒,我开始更经常地想他。这种年轻而新鲜的感情里面有一种美妙的力量……”

“在这种情况下,‘魅力’一词用得比较多,”巴扎罗夫打断了她的话,他平静而低沉的声音里流露出一股酸苦的味道,“阿尔卡季昨天同我谈话,还保留着某种秘密,既没有谈起您,也没有提到您妹妹……这可是一个重要的征兆。”

“他对卡嘉就像兄长对妹妹一样,”安娜·谢尔盖耶夫娜说道,“我喜欢他的这一点,虽然,也许,我不应该允许他们那么亲近。”

“这是您这个……姐姐的心里话吗?”巴扎罗夫拖长声音说道。

“当然……不过,我们为什么老站着呢?我们走吧。我们之间的谈话多么奇怪,对吗?我可否期待我不对您这么说呢?您知道,我是怕您的……同时我又对您很信赖,因为您,实质上是一个心地非常善良的好人。”

“第一,我根本就不是一个心地善良的人;其次,对您来说,我已经失去了任何意义,所以您对我说,我心地非常善良……这无异于将一个花环戴在死人的头上。”

“叶夫格尼·华西里依奇,我们并不总是能够控制自己的……”安娜·谢尔盖耶夫娜本来已经开口说话,但一阵风刮来,刮得树叶瑟瑟发响,把她的话也刮走了。

“您知道,您是完全自由的。”过了不久,巴扎罗夫说道。

以后的话就再也听不清楚了,脚步已经走远……一切全都静了下来。

阿尔卡季转向卡嘉。她还是以同样的姿势坐着,只是把头低得更低了。

“卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜,”他用颤抖的声音紧捏着两手说道,“我永远爱您,而且永不回头,除您以外,我不爱任何人。我想把这一点告诉您,想知道您的意见,并且向您提出求婚,因为我也并不富有,我觉得我已做好充分准备,做出一切牺牲……您不回答吗?您是对我不相信吧?您以为我是轻率地在说话吧?但是,请您回想一下最近这些日子!难道您早就不相信?一切别的事情,请您理解我,一切、一切别的事情,早已消失得无踪无影了吗?请您看一看我,对我说一个字……我爱……我爱您……请您相信我呀!”

卡嘉用庄重而明亮的目光望了阿尔卡季一眼,经过长时间的沉思默想,终于勉强笑了笑,说道:

“是的!”

“是的!您说了‘是的’卡捷琳娜·谢尔盖耶夫娜!这话是什么意思呢?是我爱您的话,您相信了……还是……还是……我不敢把话说下去……”

“是的。”卡嘉重说了一遍,这一次他理解了她的意思。他抓起她的一双极其漂亮的小手,把它紧紧地贴在自己的胸前,他高兴得喘不过气来。他好不容易才勉强站住,口中只是翻来覆去地念着:“卡嘉,卡嘉……”她却不知道为什么,竟然天真地哭了起来,自己对自己的眼泪,暗暗地觉得好笑。谁没在自己心爱的人的眼中见过这样的泪水,他就还没有体会到,世界上的人竟然可以在感激和羞涩的陶醉之中,幸福到何等的程度!

第二天清早,安娜·谢尔盖耶夫娜命人把巴扎罗夫请进自己的书房,她带着强装的笑容,递给他一张折好的信笺。这是阿尔卡季写的一封信:他在信中向她妹妹求婚。

巴扎罗夫迅速地看了一下信的内容,使劲控制着自己,以便不使幸灾乐祸的感情表露出来,而这种感情已经在他胸中突然涌起。