第二十二章 搜索行动(第3/4页)

很快战争开始一边倒,土著们开始溃败。由于法国士兵们在几个作战的黑人勇士身上发现了德·阿诺的军装碎片,于是无情的屠杀开始了。

他们放过了那些没有攻击他们的妇女和孩子们。当他们最终停止屠杀、带着满身的血和汗离开村子时,孟邦卡村中所有反抗的勇士都已经死了。

他们仔细而彻底的搜查了村里的每一个窝棚、每一个角落,但都没有找到德·阿诺的踪迹。他们打手势问俘虏,但一无所获。有个曾在法占刚果服役的水手懂一些白人和海岸边更低等的种族交流时使用的语言,他发现俘虏们总算还能听懂这种蹩脚的语言。可是即便如此,他们还是没能确切地知道德·阿诺是死是活。

每当问到德·阿诺的下落时,土著们都会表现出夸张的手势和恐惧的神情。最后他们说服自己:这些魔鬼已经在前天晚上把他们的同志杀了、吃了,土著们现在的表现不过是他们愧疚的证据罢了。

最终他们放弃了所有的希望,准备在村子里扎营过夜。俘虏们被赶到3个窝棚里并派重兵把守。村子的大门被堵了起来,哨兵们在门边站岗,整个村子终于渐渐进入了梦乡,只是失去亲人的土著女人的呜咽偶尔打破夜的宁静。

第二天一早,他们开始返程。他们本来想烧掉整个村子,但看着那些哭着、呻吟着的俘虏们,他们改了主意。这样至少他们还有茅屋蔽体、还有栅栏抵御丛林里的野兽。

探险队缓慢地沿前一天的来路返回。10个担架派上了用场。其中8个用来抬重伤员,另2个则抬着同伴的尸体。

克莱顿陪着夏邦蒂耶中尉走在队尾。这个英国人一言不发,德·阿诺和夏邦蒂耶是自小一起长大的至交,他能够理解夏邦蒂耶的哀伤。

在克莱顿看来,使夏邦蒂耶最难过的是:德·阿诺的牺牲毫无价值,因为在德·阿诺落到那群野人手中之前,简就已经得救了;而且他并不是在履行自己军人职责时牺牲的,而是为了救个陌生的外国人。但当克莱顿把自己的想法告诉夏邦蒂耶中尉时,后者摇了摇头。

“不,先生,”他说道,“德·阿诺是会选择这样的牺牲的。我难过是因为自己不能代他死或至少和他一起死去。先生,我希望你能对他了解得更深一些。他是个真正的军官和绅士——很多人都被称为绅士,但很少有人实至名归。”

“他的死并非毫无价值。他为了救一个素不相识的美国女孩儿而牺牲,这使作为他的同志的我们在面对死亡时更加无畏,无论死亡以何种方式到来。”

克莱顿没有回应,但对这个法国人的崇敬感在他心中油然而生,而且从那以后一直不减。

当他们回到海滩边的小屋时,天色已晚。队伍从树丛中出来前,他们就鸣枪为号,通知船上和营地上的同袍们,他们这次探险去迟了。出发前他们就预先规定了,返程时在离营地一、二英里的地方就要鸣枪为号:一声枪响表示行动失败,三声枪响表示行动成功,而两声枪响则表示他们没有找到德·阿诺或其黑人俘虏的踪迹。

因此,营地的同袍们都肃穆地等待着他们归来,然后他们小心地把受伤的水兵还有那两具尸体放在小船上,静静的划向母舰,整个过程几乎没有人说话。

经历了五天的丛林行军、两场与黑人的战斗,克莱顿真的累坏了。他转到小屋,找到了填肚子的食物,然后躺在草搭的床上休息——与丛林中的两夜相比,现在可是舒服多了。

简正好倚在小屋门口。

“可怜的中尉呢?”她问道,“你们没找到他的一点踪迹么?”

“我们去得太晚了,波特小姐。”他郁闷地答道。

“那么告诉我,到底发生了什么?”她问。

“我不能跟你说,波特小姐,这一切太恐怖了。”

“你不会是说,他们把他折磨得很惨吧?”她轻声说道。

“我们并不清楚他们在杀他之前对他做过些什么。”他答道。他疲惫不堪的脸上写满了失去可怜的德·阿诺痛苦,而且他特意强调了“之前”这个词。

“在他们杀他之前!你这是什么意思?他们难道……?他们难道……?”

她想到了克莱顿曾猜测的那个“林中人”和这个部落的关系,她没有办法说出这个可怕的词。

“没错,波特小姐,他们是——食人族,”他近乎残酷地说。因为他也突然想到了那个“林中人”。两天前他感到的那种奇特的、莫名其妙的嫉妒感再次袭来。

就像彬彬有礼和猿类绝不沾边一样,蛮横无理本来也和克莱顿毫无联系,但他却突然脱口而出: