第33章 神话传说(第3/4页)

所以呢,远古神话里什么顺风耳千里眼,能呼风唤雨移山倒海的能力,说不定都是凡人通过修炼获得的异能。中国的神话,天上大量的神仙都是凡人修炼得道而成的。与西方世界人类原罪,大英雄是外星人或人神混血,注重血统论的概念有区别。”

“那山海经里记载的各种异兽,不会是远古时的变异怪物吧?”王浩瀚由着活跃的脑洞抒发了一句,“我看的许多网络神贴,都说地球历史那么长,我们现在所处的人类文明阶段很可能已经不是最初的。文明被毁灭过许多次,但是人的基因世代传承,说不定古代神话里的英雄人物最初都是凡人,通过修炼获得了异能,然后才做出了那么多神奇事迹。而所谓妖魔鬼怪,就是上个轮次文明末期残存的变异怪物吧。”

司凡凡称赞道:“浩瀚,我发现你有当作家的潜质!”

罗晓冬也听得格外认真,甚至出言附和道:“王同志,你讲的这套,其实并不是绝无可能的理论。别以为我们搞科学的人都是死脑筋,我平时也爱看中国传统文化相关的书籍和思想理论。甚至我有许多科学圈子里的朋友,比如研究芯片的、搞国产系统的、做人工智能的那票大拿,都对我国神话传说相当的沉迷。你看,我国上天的那些飞船什么嫦娥啊、月兔啊,还有鸿蒙系统……全都出自神话典故。”

“我国文化博大精深,东方许多思想其实一直比西方更先进,只不过现如今,许多人不能沉下心去研究,也被西化的思维统治着,总挑剔古代典籍中的糟粕,看不见精华之处。”司凡凡有感而发道,“还好,我们的中文一直保留着,哪怕是简写了一些,大多数国人也都能看懂繁体字,在工具书的帮助下读懂古籍,能够有最基本的资格去了解从上古神话时代传承至今从未断绝的璀璨文明。”

一提起这个话题,王浩瀚顿时来了精神,满脑子的网文翻滚着,借机补充道:“我记得网上看到一篇文章说,汉字其实是最先进的一种文字,音形意三位一体,几千字能包罗万象,最起码比拼音文字记录内容的时候省地方。举个简单例子,同样是一千个字,中文的千字文用几根竹简就能记录完全,如果翻译成拼音文字,同样内容含义,万言也写不清,在古代记录载体缺乏民众普遍文盲的状态下,他们的思想都不能完整记录,怎么被传承的?还有,中文只要认得**百字有小学文化,就能读书读报无障碍,我小学三年级就能通读各种,随便查查字典也能看懂不少古籍。

而拼音文字,比如英语吧,十几万个词,真的是隔行如隔山,一个专业有自己的一套词库,不是本专业压根用不到也看不懂。我当初学的金融,只了解金融相关那些英文单词,出了这个圈子,丢给我一本医学方面的英语书,我大多数词见都没见过,根本读不出来,与睁眼瞎和文盲没区别。

拼音文字看似二三十个字母,入门初学很容易,生活语言也比较简单。但真的到文化和思想层面的表达与传承、知识延续和记录就会显得繁琐许多。所以西方公元前那些全才,尤其是各专业都涉猎全明白的,动辄写几百万字著作,比如古希腊先哲亚里士多德,他的作品涉及伦理学、形而上学、心理学、经济学、神学、政治学、修辞学、自然科学、教育学、诗歌、风俗,以及雅典法律。很可能是知识集合体,都杜撰到他一个人的名头之下。

他们那个时代,连造纸术都没有,要多少羊皮才记得清楚几百万字的知识?雕刻石板泥板一本书几十吨什么车拉的走?靠不识字的吟游诗人用希腊语口头背诵百万字著作数百年不变?我比较倾向一种观点,希腊文明是文艺复兴的时候,西方世界无数‘考古’大发现的拼凑结果。

不说千年前的事,便是几百年前,大多数拼音文字最基本的几十个字母都尚未稳定数量和发音,当年好多音节都没有,希腊人的文明又是怎么翻译成欧洲常用的拉丁语,如何保留和传播的?就算是原汁原味传唱下来的,也早已没人能听懂。

现在有一种激进的说法,那些灿烂的西方古文明都是后人们批量造的,他们抄袭的源头是阿拉伯人与东方文明沟通交往百年积累下来的文明典籍著作。但是他们不会承认来自东方的中国文化科技的影响,为了增强他们的民族自豪感,强要找个希腊文明甚至古埃及文明的祖宗,真的很经不起推敲。

西方的那些编年史和所谓文明的传承,尤其在拼音文字尚未定型之前的口头流传,同一个词发音迥然不同,没有文字记录佐证,后人们想怎么改就怎么改。而汉字可能变了读音,但形意一直是古今同文。我们老祖宗留下来的是文字书写的信史,那些实物铭刻、竹简纸张的著书立传,专人负责千年不断的官方记载正史,真实性比西方文明可靠多了。