第八章

“你看起来很悲伤。”搭运输艇回空间站的路上,希克利这么说。迪克利坐在希克利旁边,一如既往地沉默。

“我确实很悲伤,”我说,“我想念我的母亲和父亲。”我望向约翰,他和驾驶员克劳德中尉一起坐在运输艇的前舱。“搬家、告别和出发让我有点脆弱。不好意思。”

“不需要道歉,”希克利说,“这段旅程对我们来说也很有压力。”

“哦,好得很,”我转向它们,“越伤心越需要伙伴。”

“如果你愿意,我们会乐于逗你开心。”希克利说。

“真的?”我说,这可是新招儿,“你们怎么逗我开心?”

“可以给你讲故事。”希克利说。

“什么故事?”我问。

“迪克利和我最近在写的一个故事。”希克利说。

“你们在写故事?”我说,忘了掩饰声音里的难以置信。

“吃惊吗?”希克利说。

“绝对的,”我说,“我不知道你们有这个能力。”

“奥宾人没有自己的故事,”希克利说,“我们是通过你学到的,在你要我们读故事给你听的时候。”

我困惑了一小会儿,然后想了起来。我小时候试过请希克利和迪克利给我读床头故事。往好里说吧,那是个失败的实验。它们就算开着意识装置,哪怕讲不出故事就要死,它们也救不了自己的小命。节奏错得一塌糊涂:简而言之,就是它们不知道该怎么读出故事里的情绪。它们能读出文字,但讲不了故事。

“这么说,你们后来一直在读故事。”我说。

“有时候,”希克利说,“童话和神话。我们最感兴趣的是神话,因为故事里有神祇和创造。迪克利和我决定为奥宾人写一部创世神话,这样我们就有自己的故事了。”

“你想讲给我听的就是这个故事。”我说。

“假如你认为会让你开心的话。”希克利说。

“唔,是个欢乐的创世神话吗?”我问。

“是我们的神话,”希克利说,“你应该知道其中也有你的戏份。”

“那好吧,”我说,“现在我绝对想听一听了。”

希克利和迪克利用它们的语言飞快地谈了几句。“我们给你讲比较短的版本。”希克利说。

“还有比较长的版本?”我说,“我越来越好奇了。”

“运输艇航程剩下的时间不够讲完比较长的版本,”希克利说,“除非我们先回凤凰星降落,然后重新起飞,然后再降落起飞。”

“那就比较短的版本吧。”我说。

“很好,”希克利开始讲故事,“很久很久以前……”

“真的假的?”我说,“‘很久很久以前’?”

“‘很久很久以前’有什么不对吗?”希克利问,“你们有许多故事和神话就是这么开头的。我们认为这很合适。”

“没什么不对的,”我说,“只是有点老套。”

“如果你愿意,我们可以改。”希克利说。

“不,”我说,“对不起,希克利,我打断了你。请重新开始吧。”

“很好,”希克利说,“很久很久以前……”

很久很久以前,有一颗气态巨行星,巨行星的一颗卫星上居住着一些生物。它们没有名字,不知道自己居住在一颗卫星上,不知道这颗卫星围绕一颗气态巨行星运转,不知道行星是什么,甚至不知道任何它们能够理解的事情。它们是动物,没有意识,在从出生到死亡的一生中都没有思想,也不知道思想的存在。

有一天,这些动物不知道具体时间的一天,外来者造访了这颗环绕气态巨行星运转的卫星。这些外来者是康苏人,但这颗星球上的动物并不知道,因为“康苏人”是他们对自己的称呼,而这些动物不够聪明,不会问康苏人他们叫什么,也不知道事物可以拥有名字。

康苏人来这颗卫星探索,他们记录下了有关这颗星球的一切信息,从大气构成到地形到水系,还有生活在卫星陆地、空中和水中的所有生命形态。康苏人发现了居住在卫星上的那些动物,对它们和它们的生活方式产生了兴趣,于是着手研究它们和它们的生老病死。

康苏人观察了一段时间,最后决定改造这种生物,给它们某些康苏人拥有但这些生物没有的东西,也就是“智能”。康苏人采集这些生物的基因并加以改造,让它们的大脑继续生长,产生出这些生物凭借经验和无数年演化无论如何也无法得到的智能。康苏人改造了一些这种动物,将它们放回卫星上,经过许多代繁衍,所有这种生物都拥有了智能。

康苏人给了这种生物智能之后,并没有在卫星上继续停留,也没有向它们传授知识,而是直接离开,只在空中留下机器监控它们,但这些生物并不知道。因此这种生物有很长一段时间不知道康苏人的存在,还有他们对这种生物做过什么。