第一部 高空遇险 第八章(第3/4页)

当他们回到洞里的时候,工程师终于从昏睡状态中醒了过来。直到此时,他那像死人一样苍白的脸色才逐渐恢复正常。他微微抬了抬身子,看了看四周,好像是想确定一下自己现在所处的地方。

“赛勒斯,你现在听我说话觉得累吗?”通讯记者问。

“不怎么累。”工程师说。

“我觉得,”水手说,“史密斯先生要是能再吃些松鸡冻的话,听起来会更省力一些。史密斯先生,我们这儿还有松鸡。”他说着就喂了些肉冻给史密斯吃,在里面他还加了一些肉。

可是赛勒斯·史密斯只能吃下一点儿,其余的都由伙伴们分着吃了。他们现在都非常饥饿,这顿早餐对于他们来说显然有些意犹未尽。

“这就没有问题啦!”水手说,“史密斯先生,你知道的,从这儿出去一直往南走,我们有一所房子,里面有房间和床铺,还生着火,厨房里有好几打鸟,我们的赫伯特管那些鸟叫锦鸡,总之,‘石窟’里有的是食物。现在我们已经为你准备好了担架,只等你的气力恢复些,我们就可以把你抬回去。”

“我的朋友,非常感谢,”工程师回答,“我想再过一两个小时,我们就可以走了。史佩莱,现在你可以谈谈你们的故事。”

于是通讯记者把他们的经历讲述了一遍。气球是怎样掉在这沙漠似的陌生土地上,当然,他们暂且不管它是荒岛还是大陆;他们又是怎样发现了“石窟”;怎样去寻找工程师;当然也忘不了向他讲述忠诚的纳布、托普神奇的智慧和其他的许多事情。总之,凡是史密斯不知道的事情他都讲了出来。

“既然这样,”史密斯用很微弱的声音问,“你们是在沙滩上把我救起来的吗?”

“不是的。”史佩莱回答。

“难道不是你们把我带到这个山洞里来的吗?”

“也不是。”

“那么这个山洞距离大海有多远?”

“大概有半英里,”潘克洛夫说,“史密斯先生,你是不是觉得很奇怪?我们看见你在这儿也感到非常奇怪!”

“确实如此,”工程师说,他的身体在此时已经渐渐复原,这些事情无疑让他非常感兴趣,“这一切真是太奇怪了!”

“但是,”水手说,“你现在能告诉我们你掉进海里以后发生的事情吗?”

赛勒斯·史密斯陷入了沉思。他知道的其实也并不多,本来在气球网上的他被波浪卷进了海里,他下沉了有几寻深后,就开始往水面上升,这时他感觉到有一个活的东西在他身旁挣扎着。那就是从气球上跳下来救他的托普。因为减少了他和狗的重量,气球就像箭一样飞了上去,不知去向。

他就这样掉在了惊涛骇浪里,这里距离海岸至少还有半英里。于是他打算跟波涛作一番斗争,他拼命游泳,为了使他能够浮在水面上,托普咬住了他的衣服。但是一股激流冲到他的身上,把他一直带向北面,在苦苦挣扎了半个小时之后,他跟托普就沉了下去。从那个时候到他在伙伴的怀抱里苏醒,其间的事情他根本不记得了。

“无论如何,”潘克洛夫说,“一定是海水把你冲到岸上来的,然后你用尽最后的力气走到了这儿,然后纳布才发现了你的脚印!”

“是的……当然……”工程师若有所思地回答,“你们在海滨没有发现别的人的踪迹吗?”

“什么也没有发现,”通讯记者说,“如果真的有人在危急关头碰巧救了你,那么在离开大海之后,他为什么又要再扔下你呢?”

“亲爱的史佩莱,你说得很对。纳布,现在你告诉我,”工程师转过头去问他的仆人,“可能不是你……你不会一时失去了知觉……那个时候……不,那都太离奇了……现在,那个地方还留有脚印吗?”

“当然,主人,”纳布说,“在入口的地方和小山的背后,凡是风雨没有打到的地方都有一些,而其余的则被暴风雨冲掉了。”

“潘克洛夫,”赛勒斯·史密斯说,“麻烦你,伙计,把我的鞋子拿去比量比量,看看那些脚印究竟是不是我的号码?”

水手按照工程师的话去做了。当纳布带领着他和赫伯特去找脚印的时候,赛勒斯对通讯记者说:“这件事真是太奇怪了。”

“是的,简直没有办法理解。”吉丁·史佩莱说。

“亲爱的史佩莱,那我们现在就先别考虑这个了,将来再谈吧!”

过了一会儿,纳布和赫伯特回来了。

毫无疑问,那些脚印和工程师的鞋子完全符合。因此可以完全肯定,沙滩上的脚印就是赛勒斯·史密斯留下的。

“好吧,”他说,“刚才我还以为可能是纳布失去了知觉,照这么看确实是我自己的脚印。那时候我一定是像梦游症患者似的,走路的时候是迷迷糊糊的,而把我拖上岸并且引到这儿来的肯定是托普……嘿,我的狗,托普,快过来!”