第二部 十三(第2/2页)

“很可能不会。”警用奎波发出巨大的噪声,开始升向天空。那名警察很健谈。“坐在城门口的人群谈论你们,痛饮琼浆的酒徒也歌唱你们。他们说警察将军费利克斯·巴克曼会亲自审问你们。”他解释道,“这一段来自《诗篇》,第六十九篇。我坐在你身边,作为耶和华再生的见证人,看哪,他造新天新地,从前的事不再被纪念,也不再追想。《以赛亚书》65:13:17。”

“警察将军?”杰森愣了。

“他们是这么说的。”这名年轻并乐于助人的疯子基督徒警察答道,“我不知道你们二位干了啥,但你们肯定做得很对。”

露丝·雷仍在黑暗中呜咽。

“凡有血气的,尽都如草,”疯子基督徒警察吟诵,“最可能像下三滥的蟑螂草。因有一婴孩为我们而生,有一个大轰动赐给我们。高高低低的要改为平坦,平坦的要给装满了。”

“有烟吗?”杰森问他。

“没有,我抽光了。”疯子基督徒警察敲了敲面前的金属隔板,“嘿,拉尔夫,能递根烟给这位兄弟吗?”

“给你。”一个破高迪烟盒递了过来,伸过来的手套和袖子都是灰色的。

“谢了。”杰森点着烟。“你想来一根吗?”他问露丝·雷。

“我想要鲍勃,”她抽泣着,“我想要我丈夫。”

杰森弓着背,安静地抽着烟,沉思着。

“不要放弃。”紧紧挤在他身边的疯子基督徒警察在黑暗中说。

“为什么不?”杰森说。

“强制劳动营也没那么糟糕。在上初级引导课时,我们曾去参观过一个。那儿有淋浴,床上有床垫,有娱乐设施,例如排球,也有艺术和兴趣小组,你知道,工艺品小组,手工做蜡烛什么的。另外,家里人还可以给你寄包裹,每个月还允许亲友探望一次。”他又补充道,“那里也有各类教堂供你选择。”

杰森冷笑:“我想去的是自由、开放的教堂。”

之后他们一路无话,仅余奎波引擎的嘈杂声,以及露丝·雷的抽泣。

    1. 以上两段译文分别引自《圣经》和合本,作者原文用词与钦定本有出入。
    2. 《以赛亚书》40:6。
    3. 《以赛亚书》9:6。原文是:因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。
    4. 《以赛亚书》40:4。原文是:一切山洼都要填满,大小山冈都要削平;高高低低的要改为平坦,崎崎岖岖的必成为平原。