面包与炸弹(第2/6页)

十一岁,看着尘埃在一束直射到电视机屏幕上的阳光里懒懒地旋转、落下。铃声、山羊的叫声和一阵纯真的笑传来,我们都跑去看货车上那两个围着彩色纱巾的女孩。山羊的蹄子慢慢站稳,木头车轮的嘎吱声响缓缓而终。我们围上去,认真打量她们的黑眼睛与姣好面庞。假如她们的体形与年纪相符,那个挂着浅笑的女孩应该是妹妹。另一个也比我们岁数小,不过至少也有八九岁。豆大的泪珠顺着她棕色的脸颊簌簌滑落。

我们在那儿站了一会儿,盯着她们,然后鲍比问:“她怎么了?”

妹妹看看姐姐,后者竭力噙住眼泪想挤出一个微笑。“没事,她总这样。”

鲍比点点头,眼角余光依然看着那个哭泣的女孩。她试着问:“你们从哪来的?”

男孩看看大家,一脸“她们在开玩笑吗”的表情。不过谁都看得出,鲍比喜欢这个梨花带雨的女孩。夕阳下,黑眼睛与睫毛闪烁着晶莹的泪光。“现在放暑假。”

一直悄悄吮拇指的特利娜问:“我能上去坐坐吗?”两个女孩欣然答应。于是她从围在前面的孩子中挤过去,爬上货车。妹妹一直微笑看着她,姐姐似乎想要忍耐,却哭得更大声。特利娜似乎也要哭出来,好在妹妹及时说道:“别担心,她就那样。”还在哭的女孩甩了一下缰绳,铃铛叮当响起来,山羊拉着货车咔嗒咔嗒地向山坡下走去。我们听着特利娜惊恐的尖叫,但我们知道其实她没事。等她们走完一圈回来,大家轮流坐上山羊货车。我们玩得不亦乐乎,直到听见父母用哨声、吼声和摔纱门的声音催我们回家。我们回家吃饭,两个女孩也准备走了。其中一个还在哭,另一个则和着铃铛声唱歌。

“我看见你和那些难民在一起玩,”母亲说,“和那些女孩在一起一定要多加小心。我不希望你进她们的房子。”

“我没去她们家。我们就是和山羊货车玩了一会儿。”

“好吧,不过记得离那个地方远点。她们怎么样?”

“一个经常笑,另一个总在哭。”

“不管她们给你什么,都不许吃。”

“为什么?”

“就是不行。”

“你就不能跟我解释一下为什么吗?”

“我没必要向你解释,小姐,我是你妈。”

第二天,第三天,我们都没看见那两个女孩。第四天鲍比说:“真见鬼,干脆我们去找她们吧。”他已经开始留分头,在裤子后口袋里揣梳子了。说完他便动身往山上走,但是我们谁都没跟着。

等他回来,时间已是傍晚。大家冲过去将他围住,像记者似的大声地提各种问题。“你吃那里的东西了吗?”我问,“我妈说那里的东西什么都不许吃。”

他转头盯着我看,片刻之间,我忘了他其实和我一般大,只是个孩子——除了他梳的新发型和那双蓝眼睛的凝视。“你妈妈对她们有偏见。”说完他转过身去,背对着我,把手插进口袋。他握紧的拳头张开时,露出一把鲜艳糖纸包裹着的小糖块。特利娜伸出短胖的手指从他手中捻起一颗亮橙色的糖。接着大家一阵风似的抢光了鲍比手里所有的糖。

父母又开始叫孩子们回家了。我妈站在门口,她离得很远,看不清我们在做什么。糖纸被扔得满地都是,蓝的、绿的、红的、黄的,还有橙色的。

妈妈通常不和我一起吃饭。在爸爸家时,我们会一起坐在电视机前吃饭。但妈妈说,那样做很粗俗。

“他还喝酒吗?”妈妈问。妈妈一直坚信爸爸是个酒鬼。她以为我不记得那些年的事情了:爸爸不得不提早下班,因为我给他打电话,说妈妈穿着睡衣在沙发上睡着了。爸爸寡言少语,一脸阴郁,把乱扔了一桌子的瓶瓶罐罐收进垃圾桶里。

妈妈倚着厨房的案台站着,看着我。“今天你和那些女孩一起玩了?”

“没有,不过鲍比去了。”

“嗯,我看也是,谁叫那孩子没人管呢。我记得他爸爸还和我是一个高中的。我跟你说过这个吗?”

“嗯。”

“他爸长得挺帅的,鲍比长得也不错,不过你得离他远点。我觉得你跟他玩得太多了。”

“我几乎不跟他一起玩,他整天都和那两个女孩在一起。”

“他说起过她们吗?”

“他说有些人心存偏见。”

“噢,他真这么说了,是吗?他从哪儿学来这话的?肯定是他爷爷。你听我说,除了那些煽动家,根本没人再那么说话了。这是有原因的,有人被那家人害死了。记住我这句话。很多、很多人因为他们死了。”

“你是说鲍比家,还是那些女孩?”

“嗯,其实两边都有,但尤其是那些女孩。他没吃什么东西吧,吃了没?”