第十九章 灭绝的标记(第3/5页)

“这合同真不错。”哈洛威说。

“没错,”苏利文说,“而我的任务是设计合同条款,使得除非产出达到非常严苛的指标,这位勘测员只能拿到很少,但你要明白这里说的‘很少’只是相对的。无论谁签了这份合同,都将获得任何人都难以估量的财富。”

“对。”哈洛威说。

“所以我也想知道为什么你今天放弃这合同了。”苏利文说。

“你又不能肯定这份合同是设计给我的。”哈洛威说。

“拜托,杰克,”苏利文说,“我以为你已经知道我不蠢了。”

“你是以扎拉集团律师的身份问我还是以伊莎贝尔男朋友的身份?”哈洛威问。

“都不是,”苏利文说,“我以我自己的身份。因为我想知道,也因为你今天在法庭上的行为出乎我意料。”

“你以为我会出卖伊莎贝尔。”哈洛威说。

“虽然这样不光彩,但没错,我就是这么想的。”苏利文说,“不费吹灰之力几十亿就能到手,结果你随手就扔了。照你过往的做法来看,我不觉得你是特别重感情的人。还有,我没有指责你的意思,但你以前就出卖过伊莎贝尔。”

“没事,”哈洛威说,“我不是为了伊莎贝尔。”

“那是为了什么?”苏利文问。

哈洛威灌了一口啤酒,苏利文耐心地等着。

“你还记得我为什么被吊销律师资格吧。”哈洛威说。

“因为在法庭上揍了那高管。”苏利文说。

“因为他嘲笑那些痛失爱子的父母们,”哈洛威说,“那些家庭都支离破碎了,斯登却满不在乎,只知道笑。因为他知道我们的律师有能耐,到最后他和公司都能全身而退。他知道他不用坐牢。我觉得应该有人给点颜色他尝尝,该我挺身而出了。”

“这和我们目前的情况有什么关联?”苏利文问。

“扎拉集团打算从毛毛的身上碾过去,”哈洛威说,“他们打算否认毛毛作为智慧生物的权利,不为别的,就因为毛毛碍着他们赚钱了。你也说得没错,马克。扎拉集团的利益中有一小份我唾手可得,配合他们对我有利。”

“相当有利。”苏利文说。

“嗯,”哈洛威赞同,“但我要也对得起自己的良心。我在法庭上揍斯登是错的,但是当时我不后悔现在也不后悔。到头来扎拉集团很可能还是能成功阻止毛毛的智慧生物认定,但即便如此,我不配合,不让他们省事,他们至少要切切实实费点劲。也许我今天做的事不明智,但至少扎拉集团不能把毛毛当成笑话了事。”

苏利文点点头,喝了一口啤酒。“这样做很让人敬佩。”他说。

“谢谢。”哈洛威说。

“先别谢我,”苏利文说,“是很让人敬佩,但我同时也怀疑你在瞎扯,杰克。”

“你不相信我。”哈洛威说。

“我想信你,”苏利文说,“你说得好听,但你的律师脑子也没生锈还管用。你善于把事情描述得头头是道,说到底即便你不算好人,你所做的一切也事出有因,情有可原。你很有说服力。但我也是律师,杰克。我对你的漂亮说辞免疫。我认为在你这套冠冕堂皇的说辞之下另有内情。举个例子,你在法庭揍斯登的故事没你说的那么简单。”

“怎么了?”哈洛威问。

“也许你的确是因为受不了他,受不了他嘲笑那些父母才揍他,”苏利文说,“但我灵光一闪,查了你过去任职律所的财务记录。在你揍斯登的两周前,你收到了一笔五百万的业绩奖金,是你过去最高业绩奖金的八倍。”

“那是之前专利侵权案成功和解的奖金,”哈洛威说,“‘阿尔斯特拉诉药业控股。’别人拿的奖金比我还多。”

“我知道,我看过奖金的记录。”苏利文说,“但我也知道别人的大额奖金在你收到这笔钱的几个月前就发好了。你这笔奖金的时机耐人寻味,而这笔奖金也足以让一个公司法律顾问动心,毫不在意被吊销资格没了生计。”

“你这是瞎猜。”哈洛威说。

“我不是瞎猜。”苏利文说,“我还知道北卡罗来纳州律师公会也调查过,和你说的正相反,杰克,大部分人都认为斯登和阿尔斯特拉这案子要输了。你也说过你被吊销资格是因为所有人都认为你的目的是促使审判无效。这样看来,他们可能并没有看错你。”

“公会证明不了那笔奖金与案件有任何联系。”哈洛威现在生气了。

“这我也知道,”苏利文说,“如果他们能证明其中联系你也不会在这里。但你也知道‘无法证明’和‘经查证并无此事’不一样。”