第3章 普瓦提埃和黑太子 13501360(第9/9页)
虽然爱德华三世没能赢得法国王冠,但在同时代的人眼中,他也一定大赚了一笔。毫无疑问,《布雷蒂尼和约》是一项伟大的成就。像英格兰这样贫穷、弱小、以前同“军事”毫不沾边的国家,也能让法兰西这样富裕、强大的邻国屈服,这的确是一件了不起的壮举。
当然,这对法国人来说是一场灾难。爱德华的胜利并不仅仅意味着“法国王室蒙羞”和几场战役的惨败。修道院长韦内特的约翰讲述了法国战败对他造成的影响:“香槟附近的韦内特是我生长的地方,它连同附近许多村子都被战火吞噬了,这令人悲痛万分。”他还说,再没有人修剪葡萄藤、阻止其衰败腐烂,也没有人到田间播种、犁地,没有绵羊和牛群供野狼猎杀,道路荒草丛生。“房屋和教堂也不再因新修缮的屋顶而闪耀着令人愉悦的光辉,到处都散落着黑烟滚滚的废墟,荨麻和蓟草四处疯长,其景象令人忍不住悲伤落泪。动听的钟声仍时时敲响,但不是为了召集大伙儿聆听布道、虔奉上帝,而是警告敌人来袭,以便人们在敌人到来之前找到藏身之所。对此,我还能说些什么呢?”
① 白底红十字旗,为英格兰的旗帜。
② 比什领主(Captal de Buch)即让·德·格拉伊三世,是加斯科尼大诸侯。Captal是法国的领主的封衔,仅用于比什、埃佩尔农、特伦和比查古的领主,他们都拥有至少两块领地。
③ “钱多斯传令官”(Chandos Herald)是钱多斯爵士的传令官,留下了一首用盎格鲁-诺曼语写作的歌颂黑太子爱德华的诗歌。在钱多斯死后,他进入英国宫廷服务,成为理查二世的首席文章官。
④ 扎克(jaques)意为“乡下佬”,是法国封建领主对农民的蔑称。