第0062章 七何(第3/3页)

“若此事就是里吏所为呢?”利咸突然问道。

黑夫略一沉吟:“那在吾等询问时,他便会露出马脚了,然后,汝等便如此这般行事……”

季婴一听黑夫的计策,拊掌称赞,利咸也啧啧称奇,觉得可行。

说话间,小路到了尽头,被一堵矮矮的墙垣截断,茂密的山林之间,一个宁静的里聚冒着袅袅炊烟,出现在他们面前……

朝阳里,到了!

……

PS:关于“唯”“诺”,问的人多,在这里统一回复下吧。

唯、诺皆是战国秦代恭敬的应答声,所以有唯唯诺诺这个成语。许慎的《说文》解释的很清楚了,唯诺皆应也,缓应曰诺,疾应曰唯。唯恭敬色彩更重,语气急速,诺色彩稍轻,语气较缓。

唯一般用于下位者对上位者、弟子对老师、臣对君的回应,例如:

子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”——《论语·里仁》

秦王跽而请曰:“先生何以幸教寡人?”范睢曰:“唯,唯。”——《史记·范睢蔡泽列传》

诺则多用于平级,亦或是上位者对下位者的回应,例如:

太后曰:“诺。恣君之所使之。”——《战国策·赵策四》

孟尝君不说,曰:“诺,先生休矣。”——《战国策·齐策》

本书里基本是按照这样的设定用的,其实混用没事,《韩非子·八奸》:“优笑侏儒,左右近习,此人主未命而唯唯,未使而诺诺,先意承旨,观貌察色以先主心者也。”

这是春秋战国与秦,汉朝的话,我没有深究过,另当别论。

至于“嗨”?对不起,虽然说出来有人没法接受,但这确实是《大秦帝国》里瞎编的,没有任何史料依据,也许老孙参考了现代陕西话吧。结果网上很多人就拿着“秦嗨汉诺”来说事,一些小说里也不加分辨,学着一口一个嗨。