第968章 演说与猎物(第3/3页)

“说得很好,足以体现陛下的权威,也配得上法兰西,我曾听说陛下善于引导人们的情绪,今天看来确实如此。”冯·俾斯麦大使温和地笑了笑,“但如果是我的话,我会简略得多,我会直接说我们将用铁和血来谋求和平,而且一定会办得到。”

“您是在暗示什么吗?好像您也和一位皇帝一样了!”怔了一下之后,夏尔忍不住失笑了,“不过,也许有一天,您真能够向欧洲发言。”

“我深信会有那么一天的。”俾斯麦大使毫不犹豫地点了点头。

也许就是因为这种态度,他才会不那么招人喜欢吧。

不过夏尔倒是不以为意,因为他知道这个人不是在说大话。

“大臣阁下,刚才陛下说要和俄国人共同谋求和平与繁荣,这代表着什么呢?”停顿了片刻之后,俾斯麦大使突然向夏尔提问。“我可不可以这样理解——法兰西不排除和俄国人进行和平妥协?”

“陛下已经说得很清楚了,我们的态度是十分开放的,和欧洲各个国家的和平与共同繁荣也依旧是我们的追求。”夏尔仍旧微笑着,“当然,陛下也说了前提,那就是俄罗斯必须放弃掉自己的一切野心。”

“那么就是说确实可以和俄国和谈了?”俾斯麦仍旧单刀直入,“英国人知道吗?这是否是英法的共同步调?”

“法兰西有自己的独立道路,英国当然也有他们的。”夏尔回答。

“也就是说法国认为某种条件下可以和独自俄国和谈?”俾斯麦单刀直入。

“在一定的情况下,不能排除类似的可能性。”夏尔的笑容还是没有改变,“当然,维护和英国的同盟关系是我们外交的优先事项。”

看着他满面的笑容,俾斯麦大使沉默了。

特雷维尔大臣阁下的这个回答,等于什么都没回答。

他知道,这位大臣和他的皇帝陛下一样,一向都喜欢玩弄神秘感。而这位大臣虽然年纪上惊人的年轻,但是在手腕上和任何人相比都不逊色,已经有许多人吃了他的大亏,甚至包括那位奥地利的皇帝陛下来。想要从他这里撬出什么有价值的东西来,谈何容易。

但是,纵使他们的表态都是云山雾绕,他们的话已经代表很多东西了。

也就是说,法国并不排除在某种情况下和俄国妥协的可能性,哪怕不经过英国人的同意单独和俄国人妥协。

今天皇帝陛下的表演也说明了这一点,在耀武扬威的军事炫耀之外,又进行了外交上的诱骗,双管齐下,软硬兼施,显然是继续打算在欧洲玩弄手腕。

真是的,从皇帝到大臣,都是一群狡猾的骗子手。俾斯麦心想。

他并不讨厌这群人,相反,他觉得和这群人打交道很有乐趣。

因为,这让他有一种和人对抗的乐趣,甚至于有一种狩猎的快感。

他重新抬起头来,看向了那位皇帝陛下。

此时,皇帝陛下正在议员们的欢呼声当中致意,神情当中有着掩饰不住的志得意满,这多像他在波美拉尼亚的庄园里面打猎时所碰到的野狐啊。

浮夸,机敏,狡猾,四处乱窜,还有必不可少的残酷……绝对是值得夸耀的猎物。

你们逃不了的。