第17卷 终物语(下) 第五话 真宵·地狱 010(第4/4页)
蛇尾猛地抽动了一下。
这明明是活着的啊。
「关于这件事,我也支持这个说法哦,阿良良木君——反而在『敌人』看来,那才是期待中的状况吧。关键并不在于谁救出千石抚子,而是在于多花费一段时间。正因为贝木的介入造成计划的错位,这件事才转移到了充当替补角色的我这里来。我想你和千石抚子本来应该会持续更长时间的战斗——为了挽救她,你本来应该会持续更长时间的吸血鬼化。虽然我的出场是忍野的保险,但对敌人来说恐怕也是是一个保险吧。」
正弦站在我身旁说道。
在这个距离内说话,我还是难免产生了另一种紧张感。
「……说起来,我还没有问你呢。为什么会出现偏差啊?」
「咦?」
八九寺反问道。
「不,就是我需要你带路的理由啊。为什么在现世的北白蛇神社被切成碎片的我会在地狱的公园里醒来?你当时说那是修正错位——修复偏差什么的,那到底是什么意思啊?」
「嗯~现在既没有时间,我本来还想着干脆不说明算了。你难道就那么惦记着这一点吗?」
「虽然也说不上是惦记的程度……」
不。
我知道,我只不过是在拖延时间而已。
拖延攀上这条白蛇的时间——拖延复活的时间。
不断地往后推。
「不过,还是有点在意吧。偏差什么的其实也无所谓,因为你说已经被成功修正过来了——但是,如果你知道那个公园的名字,我希望你可以告诉我。那是跟你第一次相遇的公园,但我现在还搞不清楚正确的读法啊。」
浪白公园。
究竟是『NAMISHIRO』,还是『ROUHAKU』呢。
虽然八九寺说两者都是错的,但我实在想不出除此以外的读法了。就算这是国语考试,这注音题的难度也太高了吧——还有,如果勉强读的话,还有『ROUBYAKU』、『NAMIHAKU』之类的……
「SHIROHEBI公园。」
这时候。
做出回答的人是正弦。
「SHIROHEBI公园就是正确的读法,如果追溯源头的话。」
「……咦?SHIROHEBI——白蛇?」
「不是虫字边,而是三点水哦。并不是『蛇』,而应该是写成『沱』的蛇。是「滂沱之泪』的『沱』——『沱白』。这就是那一带的旧地名——因为不知什么时候被写错了,把『沱』写成了『浪』,这就是名字难读的理由。」
「『沱』和『浪』……」
要说相似……也可以说是相似吧。
就算不会写错,也应该会出现看错的情况。如果用电子词典的手写输入来尝试检索的话,这两个字至少会同时出现在候选字列表里,存在着『结构』上的造形相似性。
作为两字词语的读音,前面的汉字和后面的汉字颠倒顺序,这也是很常见的情况——而且从左向右读也是到最近才形成的习惯。随着时间的推移出现这样的混淆情况,也是很正常的事情,但是——SHIROHEBI?
竟然是白蛇……
「北——白蛇神社。」
「嗯,就是这么回事。其实本来的北白蛇神社是坐落在那里的啦——所以就出现了偏差。这座神社是后来才被移址到这里的,这件事……你应该听说过吧?」
「啊啊,那个……」
虽然忘记了是从谁那里听来的,但的确有这样一回事——记得好像是因为那样而造成了连接失误,也成为了扭曲的根源什么的……
「的确没错,那完全是连接错误——因为就等于是把海神搬到山上去一样。不过严格来说并不是海,而是湖啦。」
「湖?」
「所以那个字并不是虫字边,而是三点水啊。」
正弦以此作为总结,但我的注意力却集中到了别的地方——湖?好像在哪里听说过……
但是在我想到答案之前——
「那么,差不多该出发了,阿良良木君。」
却被正弦催促道。
「替我向卧烟前辈问好——还有余接也是。尽管这样的话我实在不敢对余弦说出口,总之包括我的那份在内,你就好好疼爱一下余接吧。」
「啊啊,知道了——」
我反射性地答应了这个荒唐至极的要求,然后终于说出了自己的真心话——
「——但是,像我这样的人复活真的好吗?」